Their rules,moan the banks,have forced them to rep
答案:2 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-01-28 03:20
- 提问者网友:谁的错
- 2021-01-27 07:06
Their rules,moan the banks,have forced them to rep
最佳答案
- 五星知识达人网友:人间朝暮
- 2021-01-27 07:51
这句话可以改写为:The banks complain that their rules have forced them to report enormous losses,and it’s just not fair.这就容易理解了.正确的译文是:那些银行抱怨说,它们的规则迫使它们报告遭受巨大损失,而简直这是不公平的.“moan the banks”绝对不是同位语,而是插入语.如果把它抽掉,并不影响原句结果,反而使你更容易理解句子了.今后可用此办法来对待这种句子.另外,“moan the banks”是将主谓语倒装了,反而加重了语气.当然,也可以不倒过来,而说...,the banks moan (=complain),...最后请注意,插入语前后都有一逗号.望以上介绍对你有所帮助.======以下答案可供参考======供参考答案1:他们的规则,向银行抱怨,迫使他们报告巨大的损失,而这是不公平的。Their rules (moan the banks同位语),have forced them to report enormous lossesand it’s just not fair.这是并列句.供参考答案2:银行贷款必须有个规则,迫使人们及时汇报损失,法律无情。
全部回答
- 1楼网友:未来江山和你
- 2021-01-27 09:08
正好我需要
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯