永发信息网

後は野となれ山となれ按字面义如何翻译?

答案:6  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-12-28 01:20
  • 提问者网友:皆是孤独
  • 2021-12-27 09:33
请不要再说得过且过了
最佳答案
  • 五星知识达人网友:北方的南先生
  • 2021-12-27 09:44
这句完整的原句是「後のことは、野になるならなれ、山になるならなれ」
断一下句你能看得更明白:「後のことは、野に/なるなら/なれ、山に/なるなら/なれ」
直译的话:之后的事情,要变成原野的话就让它变成原野吧,要变成山的话就让它变成山吧。
意思是不管后面的事情会怎样,只要着手吧眼前的事情做好就可以了。
全部回答
  • 1楼网友:未来江山和你
  • 2021-12-27 12:57
接下来是平原还是高山。
  • 2楼网友:骨子里都是戏
  • 2021-12-27 12:23
我奔波在途中,独自一个,灯昏被冷,可是梦里还是牵挂着亲人。 我有着易伤感的心肠,因为前途渺茫,报国无途而流下眼泪。 在思乡思亲中肝肠寸断。
  • 3楼网友:时间的尘埃
  • 2021-12-27 11:45
字面意思是得过且过
  • 4楼网友:旧脸谱
  • 2021-12-27 10:51
意思是:不管以后如何,全然不管。 比如:友达同士を仲直りさせようと骨折ったが、二人とも拒否した。後は野となれ山となれさ。意思:我努力试着使朋友言归于好,但两人都拒绝了,以后如何我都不管了。
  • 5楼网友:老鼠爱大米
  • 2021-12-27 10:08
按字面的意思是:后面是原野也好,是山也好。。。 可翻译成:(只要现在好)将来如何且不管他。不管以后如何。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯