想一下用粤语怎麼样翻译
答案:6 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-01-29 10:09
- 提问者网友:喧嚣尘世
- 2021-01-28 17:39
呵呵,我不太懂
最佳答案
- 五星知识达人网友:雪起风沙痕
- 2021-01-28 17:51
念下
念一阵
念一排
念阵间
等我念下先。。
oh...many many哈哈。。。任君选择
希望对你有帮助,
念一阵
念一排
念阵间
等我念下先。。
oh...many many哈哈。。。任君选择
希望对你有帮助,
全部回答
- 1楼网友:动情书生
- 2021-01-28 22:14
霖一下
- 2楼网友:从此江山别
- 2021-01-28 21:19
想一下=淋一下
或者是 淋下先
- 3楼网友:低音帝王
- 2021-01-28 20:40
呵呵,我唔米好识,
- 4楼网友:春色三分
- 2021-01-28 19:52
冧一冧;冧下先;冧一阵...
- 5楼网友:行路难
- 2021-01-28 18:51
没看到过。不过估计市场也不大。 原因: 1.两种语言使用同一样的文字,差异就只在发音和少部分的助词使用上。故文字翻译就没有必要了,语音翻译就需要音频文件来进行。 2.使用范围少,粤语的使用范围是两广地区以及部分的海外华人地区。而且大部分的华人都能熟练使用汉字,也能基本用普通话交流。所以需要粤语翻译的情况实在是很少。 3.粤语发音没有统一标准,现时的粤语发音并没有统一的粤语音标,各种民间使用的音标法效果良莠不齐,有的甚至音差偏离得很离谱。说得难听点,这样的音标“唔学好过学”。在这样的情况下,开发能准确标记粤语的软件,那将非常困难。 一句话讲晒,开发这样的软件、网站,投入时间多,产出少、使用范围窄(相对普通话而言)、而且没有这样的必要性,所以就没人做了。 我是广州人,我也希望自己的母语能延续下去,并且发扬光大。但是按现在这样的情势,粤语的发展真的是岌岌可危啊。如果谁能发明出能准确标记粤语读音的音标,那就是对广东人的极大贡献了。只有能用文字准确标记的发音,才能有不被取代的可能性啊。 因为楼主所提的问题,我也思考过,也想过为什么那么多人想学习粤语,但是社会上的很多粤语补习班都无法办得成。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯