永发信息网

我本应该在宜家的英文翻译成I’m supposed to be in IKEA有问题吗

答案:2  悬赏:10  手机版
解决时间 2021-01-22 15:38
  • 提问者网友:人生佛魔见
  • 2021-01-22 11:11
我本应该在宜家的英文翻译成I’m supposed to be in IKEA有问题吗
最佳答案
  • 五星知识达人网友:空山清雨
  • 2021-01-22 11:59
把哪个 'm 给去掉
I suppose to be in IKEA
全部回答
  • 1楼网友:我住北渡口
  • 2021-01-22 13:15

我本应该在宜家。
翻译为英文是:                    
I should have been in IKEA.
注:本句为虚拟语气,意思是本应该在宜家,而实际却不在,故使用should have been应该做某事而实际未做。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯