永发信息网

童话中一些句子的翻译

答案:1  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-05-06 15:30
  • 提问者网友:半生酒醒
  • 2021-05-06 01:48

1)She was tall and slight ,and strangely charming wuth her large vegueeyes and loosened hair(主要是加粗部分的问题)

 

2)Its beauty was a beauty moulded out of many mysteries ---the beauty

3)and the faint smile that just playde across the lips was far too subtle to be really sweet.(这里有too  to结构  far 在这起什么作用)

4)I wandered up and down that wretched Row.

最佳答案
  • 五星知识达人网友:像个废品
  • 2021-05-06 02:39

1) 她是她的大 vegueeyes 的高和轻微,又奇怪的是迷人的脸红和放松的头发
2) 它的美丽是塑造出的许多未解之谜---美丽的美丽
3) 和丝淡淡的微笑在嘴唇上,只是 playde 是真甜蜜得太微妙。
4) 我漫游向上和向下那可怜的行


too  to的意思是太.......而不能........,例如:He is too young to go to school.(他因为太小而不能去上学)


far在这里主要起修饰作用。

我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯