永发信息网

求解释、翻译

答案:3  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-04-26 16:40
  • 提问者网友:兔牙战士
  • 2021-04-26 09:57
这是《洛神赋》谁能给我翻译一下、顺便在给我说一下文中的女子说的是谁!:“翩若惊鸿,婉若游龙,容耀秋菊,华茂春松,若轻云之蔽月,似流颈秀项,皓质呈露,芳泽无加,铅华弗御。云望峨峨,修眉联娟,丹唇外朗,皓齿内鲜,明眸善睐,面辅承权,环姿艳逸,仪静体闲,柔情绰态,媚于语言。”从抽象到具体,从神韵、风仪、情态、姿貌,到明眸、朱唇、细腰、滑肤,描绘得淋漓尽致,使人如闻其声,如睹其形。此外曹植还描写了洛神的动态美:“体迅飞鸟,飘忽若神,凌波微步,罗袜生坐。转盼流精,光润玉颜,含辞未吐,气若幽兰,华容婀娜,令我忘餐
最佳答案
  • 五星知识达人网友:低音帝王
  • 2021-04-26 10:31

她的形躯,轻盈像惊飞的鸿雁,柔顺像游动的蛟龙。


容光焕发如秋日下的菊花,体态丰茂如春天里的松树。


忽隐忽现,好象浮云遮蔽着月亮;


飘上飘下,好象旋风吹卷着雪花。


远远地看她,明洁如太阳刚从早晨的云霞中升起;


靠近去看她,艳丽如荷花刚从清水里长出。


胖瘦适中,高矮恰好。


肩膀匀称有如刀削而成,腰围纤细有如紧束着绢带。


修长清秀的脖子,呈现出白皙的皮肤。


既不施脂,也不抹粉。


发髻高耸如云,长眉弯曲姣好,


红润的嘴唇向外开展,嘴里是鲜净洁白的牙齿。


明亮的眼睛转动灵活,顾盼自如,


颧骨下的脸颊有着甜甜的酒涡。


她美妙的丰姿艳丽飘逸,仪表娴静,体貌安闲。


温柔的情意,婉约的姿态,比言语所形容的还要妩媚动人。


身体轻快如飞行的野鸭,行踪飘忽不定,就像变幻莫测的神灵。


她在水波上轻缓地移动步伐,丝袜沾上了如尘的水珠。


转动双目散放出明亮的眼神,晶莹如玉般的容颜光亮温润,


口中的话语尚未吐露出来,就散发出清香如兰的气息。


华丽的容貌婀娜多姿,使我为她茶饭不思。


这是曹植为一代皇后甄氏写的一首赋,


他几乎把所有美好的词都用在了甄氏身上,


可谓有感而发,因为曹植深深地爱着甄氏,


但是,甄氏是曹植的哥哥曹丕的老婆,即是曹植的亲嫂子。


在历史上这种事情并不少见,然而,


当时曹丕的政治势力要比曹植的大得多,


岂能让他夺爱,曹植因爱甄氏差点引来杀身之祸。

全部回答
  • 1楼网友:等灯
  • 2021-04-26 13:33

甄氏(183-221),中山无极(今河北省无极县)人,中国三国时期魏文帝曹丕的正室,魏明帝曹叡之母。本为袁熙之妻,曹操攻陷邺城后成为曹丕的妻室。后因被郭女王(文德郭皇后)所谮而被曹丕赐死,死后谥曰文昭皇后

译:甄氏梳的发髻式样一日一换,据说她每天都见到一条口含赤珠的绿蛇,绿蛇以盘卷的姿态向她传授髻的各种梳法,因此甄皇后的发髻每日更新,称为灵蛇髻。一时宫女们人人仿效,她们的发式随甄氏的改变而改变。

  • 2楼网友:梦中风几里
  • 2021-04-26 11:55

翻译供您参考。这说是曹丕的甄妃

    翩若惊鸿,婉若游龙,容耀秋菊,华茂春松,若轻云之蔽月,似流颈秀项,皓质呈露,芳泽无加,铅华弗御。云望峨峨,修眉联娟,丹唇外朗,皓齿内鲜,明眸善睐,面辅承权,环姿艳逸,仪静体闲,柔情绰态,媚于语言。

【翻译】

    她长得体态轻盈柔美象受惊后翩翩飞起的鸿雁,身体健美柔曲像腾空嬉戏的游龙;容颜鲜明光彩象秋天盛开的菊花,青春华美繁盛如春天茂密的青松;行止若有若无象薄云轻轻掩住了明月,形象飘荡不定如流风吹起了回旋的雪花;远远望去,明亮洁白象是朝霞中冉冉升起的太阳,靠近观看,明丽耀眼如清澈池水中婷婷玉立的荷花;丰满苗条恰到好处,高矮胖瘦符合美感;肩部美丽象是削成一样,腰部苗条如一束纤细的白绢;脖颈细长,下颚美丽,白嫩的肌肤微微显露;不施香水,不敷脂粉;浓密如云的发髻高高耸立,修长的细眉微微弯曲;在明亮的丹唇里洁白的牙齿鲜明呈现;晶亮动人的眼眸顾盼多姿,两只美丽的酒窝儿隐现在脸颊;她姿态奇美,明艳高雅,仪容安静,体态娴淑;情态柔顺宽和妩媚,用语言难以形容。

====

    体迅飞鸟,飘忽若神,凌波微步,罗袜生坐。转盼流精,光润玉颜,含辞未吐,气若幽兰,华容婀娜,令我忘餐。

【翻译】

她行动轻盈象飞鸟一样,飘逸若神深不可测;在水波上细步行走,脚下生起蒙蒙水雾。欲去还留,,爱情的喜悦润泽着美丽的面容;好像有许多话含在口中,气息中散发着幽幽兰香;她花容月貌羞涩柔美,深深地吸引着我而不知身在何处。

满意的话顺便采纳一下~

我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯