永发信息网

谁知道“李广难封”的翻译!!急!!

答案:5  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-04-21 07:23
  • 提问者网友:你独家记忆
  • 2021-04-20 08:31
古文翻译成现代文
最佳答案
  • 五星知识达人网友:笑迎怀羞
  • 2021-04-20 09:45

冯唐易老 李广难封 说的是英雄壮志难酬



李广一生戎马却未封侯 这就是李广难封

全部回答
  • 1楼网友:山有枢
  • 2021-04-20 13:05
原文:嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时? 翻译:啊!时运不顺畅,命途多坎坷。冯唐(那么)容易衰老,李广(那么)难得封侯;把贾谊贬谪到长沙,不是没有圣贤的君主;让梁鸿到海角避居,难道缺乏清明的时代? 讲解:“屈”“窜”都是使动用法,意思是“使贾谊委屈”“使梁鸿逃窜”。“于长沙”“于海曲”都是介宾短语作补语。 鉴赏:一个叹词发端,转而为更加强烈的抒情。其下三组句子,分三个层次作着同一个感叹:时运不齐,命途多舛。第一层表达基本认识,第二层举两个例子,来宽慰和自己一样的失意之人,第三层用一个否定判断和一个反诘论述,言之凿凿,情之切切。
  • 2楼网友:过活
  • 2021-04-20 12:45
Li Guang is difficult to close up
  • 3楼网友:愁杀梦里人
  • 2021-04-20 11:27
语出《滕王阁序》,李广有射虎一说,讲的是没有得到理应的封赏。
  • 4楼网友:纵马山川剑自提
  • 2021-04-20 09:52
Li Guang distinguished himself many times in battle, but was not granted by the emperor (意译)
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯