商务上的约会 日语怎么说
答案:4 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-02-20 09:20
- 提问者网友:藍了天白赴美
- 2021-02-19 23:56
デード 是不是只能用在男女约会上。
请问 商务上的约会怎么说
我和××有一个(商务)上的约会,如问怎么说
谢谢
最佳答案
- 五星知识达人网友:纵马山川剑自提
- 2021-02-20 01:10
商谈の约束 或者 エンターテインメント 就可以了嘛;
前者只是指谈事的约会,后者指应酬;
やくそくorアポイントメント不够确切;
打合せ 着重于讨论的意思,跟约会是有一定区别的,如果你完全是去谈事的,那可以用 打合せ,但是如果只是应酬的话,就不恰当了.
前者只是指谈事的约会,后者指应酬;
やくそくorアポイントメント不够确切;
打合せ 着重于讨论的意思,跟约会是有一定区别的,如果你完全是去谈事的,那可以用 打合せ,但是如果只是应酬的话,就不恰当了.
全部回答
- 1楼网友:西风乍起
- 2021-02-20 04:21
卢韩影,君とデートしたい。よろしいか?
よろしけりゃ、返事くれ!比较酷的说法!
- 2楼网友:鸠书
- 2021-02-20 02:56
デート只是表示男女约会或是时间的意思。不可以做为商务上的约会使用。
可是用打合せ、约束等,
我觉得还是打合せ(うちあわせ)较好。
××様と业务上の打合せがあります。
- 3楼网友:冷風如刀
- 2021-02-20 02:26
一般在商务上不用,显得不够重视。
商务一般以说:约束(やくそく)orアポ(アポイントメント)
私はXXとビジネスの约束がある。
私はXXとアポを取ってある。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯