永发信息网

请求法语翻译

答案:1  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-07-20 00:57
  • 提问者网友:抽煙菂渘情少年
  • 2021-07-19 02:20

请帮我翻译成汉语,不要翻译器,人工

谢谢啦

Le merveilleux désire d'aimer la vie
Comme un regard ouvert sur l'infini
Des rêves plus légés que des nuages
Et l'amour partager pour tout bagages

Avoir en soi à chaque nouveaux
L'espoir de s'envoler toujours plus haut
C'est autant de trésor quand on a pour porte-bonheur
Le ciel au fond du coeur.

Comme un feu dans la nuit
Fleurs de lumières qui nous conduient
Fragile au vent mauvais
Mais qui ne s'étteindra jamais

Les souvenirs fanés entrent nos mains
Les ilusions perdues sur le chemin
C'est autant de trésors quand on a pour porte-bonheur le ciel au fond du coeur.

Savoir les mots qui font chatter le vent
Pour découvrir le sourir d'un enfant
L'emporter dans un grand livre d'images
Et les retrouver avec lui à chaque page

Le merveilleux désir d'aimer la vie
Comme un regard ouvert sur l'infinit
C'est autent de trésors quand on a pour porte-bonheur
Le ciel au fond du coeur

最佳答案
  • 五星知识达人网友:你哪知我潦倒为你
  • 2021-07-19 03:10

热爱生活的美好欲望
就像一个看向永恒的眼神
一些梦想比飘云还轻
还有爱情分担所有的包袱


相信自己在每个新的挑战
希望永远飞翔的最高
就是我们幸运的财富
老天在内心里


就像夜里的火
盛开的火光指引着我们
脆弱的在邪风前
但它永不熄灭


枯萎的回忆在我们手心
丢了的幻想在路上
就是我们幸运的财富
老天在内心里


知道一些话能跟风聊天
为了看到孩子的微笑
把它存放在一本大图书里
跟他一起看那每一页的微笑


热爱生活的美好欲望
就像一个看向永恒的眼神
就是我们幸运的财富
老天在内心里



我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯