伺う本来就是自谦动词了,お伺いします这种说法是不是更为自谦?这种说法是否正确,在日语中是否常用?
答案:1 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-03-21 06:23
- 提问者网友:像風在裏
- 2021-03-20 21:22
伺う本来就是自谦动词了,お伺いします这种说法是不是更为自谦?这种说法是否正确,在日语中是否常用?
最佳答案
- 五星知识达人网友:孤独的牧羊人
- 2021-03-20 22:20
没错,平常亲戚朋友间用用,比如亲戚朋友突然来串门的时候说抱歉,你就可以说一句ご挨拶に伺おうと思ってたところなんですよ 我还正想去拜访拜访您呢,这边就没用 お する语法, 应该是这里上下关系没分的那么清楚
お伺いします 一般在书信电话啊,对上级说话中会用到,比较郑重 谦虚的说法。
お する语法。的确是会更自谦。。
当然这些都看个人习惯啦
お伺いします 一般在书信电话啊,对上级说话中会用到,比较郑重 谦虚的说法。
お する语法。的确是会更自谦。。
当然这些都看个人习惯啦
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯