永发信息网

求帮忙英文翻译(商法)

答案:2  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-07-28 18:45
  • 提问者网友:不爱我么
  • 2021-07-28 14:07
"...the only consideration referred to in the purported assignment [ie contract] is the assignor`s love and affection for the Assignee. However warm those sentiments may be over the over the matrimonial hearth , they have long since been chilled to complete sterility in the corridors of the courts and they now provide no comfort to those who would rely upon them as consideration."
最佳答案
  • 五星知识达人网友:夜风逐马
  • 2021-07-28 14:15
唯一的考虑,提到的名义转让[即合同]是转让人'的爱情和亲情的受让人。但是温暖的感情可能会超过对婚姻的壁炉,他们早已冷冻完成法庭的走廊不育,他们现在提供的人安心,没有谁对他们会依赖的考虑。“
全部回答
  • 1楼网友:白昼之月
  • 2021-07-28 14:55
唯一的考虑,提到的名义转让[即合同]是转让人'的爱情和亲情的受让人。但是温暖的感情可能会超过对婚姻的壁炉,他们早已冷冻完成法庭的走廊不育,他们现在提供的人安心,没有谁对他们将作为审议的依赖
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯