永发信息网

虎父无犬子的英文怎么写

答案:3  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-01-03 05:34
  • 提问者网友:niaiwoma
  • 2021-01-03 02:25
英语老师颁发的任务!请在12点前回答!谢谢!!!!!!!!!!!!
最佳答案
  • 五星知识达人网友:人间朝暮
  • 2021-01-06 23:22
虎父无犬子。 [误] A father like a tiger will not have a son like a dog. [正] A wise goose never lays a tame egg.注:英美人看了第一句译文也许会无知所云,或者感到好笑。而第二个句子与中文的意思大致相同,但却是英语中的地道说法。该文章转载自无忧考网: http://www.51test.net/show/551115.html
全部回答
  • 1楼网友:走死在岁月里
  • 2021-01-07 01:16
Tiger not the father of Quanzai A wise goose never lays a tame egg
  • 2楼网友:一秋
  • 2021-01-06 23:37
[误] A father like a tiger will not have a son like a dog. [正] A wise goose never lays a tame egg.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯