我在书上看到一句话
李さんに 手纸を 书きますか。 はぃ,书きます。
我的理解是 小李在写信吗? 是的,他在写信。
可是这里为什么用に?我有些不明白。从前看句子时一般都用 は
李さんは 手纸を 书きますか。这里有什么区别吗?
关于に和は的用法
答案:3 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-02-04 19:51
- 提问者网友:世勋超人
- 2021-02-04 14:11
最佳答案
- 五星知识达人网友:佘樂
- 2021-02-04 15:46
你理解错了,意思不是小李在写信吗? 而是,(你)给小李写信吗?是的,写。
这里省略了主语(あなたは)李さんに 手纸を 书きますか。
に:表示对象;は:提示主题。
李さんは 手纸を 书きますか。这才是你翻译的那个意思,但不是“在”,而是一般时态,小李(通常)写信吗?
到后面还会有个が出来,这个が是表示主语的,は是提示主题。说实话我到现在は和が都用的不是很清楚。
这里省略了主语(あなたは)李さんに 手纸を 书きますか。
に:表示对象;は:提示主题。
李さんは 手纸を 书きますか。这才是你翻译的那个意思,但不是“在”,而是一般时态,小李(通常)写信吗?
到后面还会有个が出来,这个が是表示主语的,は是提示主题。说实话我到现在は和が都用的不是很清楚。
全部回答
- 1楼网友:举杯邀酒敬孤独
- 2021-02-04 17:36
我只说明は和に在这里的用法:
は:提示主语,表达重点在后面。李さんは 手纸を 书きますか表示“小李写信吗”,在这里小李是主语。
に:表示对象,在这个句子中意为“(你)给小李写信吗”,而不是“小李在写信”
供参考!
- 2楼网友:雪起风沙痕
- 2021-02-04 16:35
には是に的强调形式
に与には的区别 :
1、グラウンドのむこうには建物がある (○)
2、グラウンドのむこうに建物がある (○)
3、グラウンドのむこうは建物にある (×)
1)句「には」与2)句「に」相比,更加强调存在地点。
3)句是个病句,照你这么说建筑物里就有运动场的对面。
我屋里有两扇窗户
a、わたしの部屋は二つの窓がある(主谓谓语句,表示所属)
b、わたしの部屋には窓が二つある(存在句,表示存在)
1)小谈「に」、「には」的选用问题
一般存在句的存在地点用「に」来表示,但有时候选用「には」来表示存在地点。有时候两者可以互换着使用,有时候则不可以互换使用。即使能够互换使用的场合,表达的语法意义,语感会稍微不同。
首先谈一下最好使用「には」的场合。
(1)特指
小王的房间里有电视机。/王さんの部屋には、テレビがある。
(是小王的房间,不是别人的房间,特指)
这里有暖瓶。/ここには、ポットがある。
(不是别的地方,而是这里)
这个时候,也可以使用「に」来表示,但语感和语法意义稍有不同。用「に」,只是停留在客观描述(眼睛看到的),用「には」则有特指的语感。一般涉及到特指的时候,习惯上多用「には」老表示。
(2)常识
工厂里肯定会有机器。学校里肯定会有教室。大海里肯定会有鱼。
此时,一般选用「には」。
@工场には机械がある
@学校には教室がある。
@海には鱼がいる。
(3)対比(强调其专一性)
地点构成对比,要选用「には」。
教室里有电视,但宿舍里没有电视。(教室和宿舍构成对比)
教室にはテレビがあるが、寮にはない。
这里有电视,那里有什么?(这里和那里构成对比)
ここにはテレビがあるが、そこにはなにがある?
但构成对比的时候,也有很多时候,被对比的句子会被省略。比如:
教室にはテレビがあるが、寮にはない。(省略前)
教室にはテレビがあるが。(省略后)
此时仍然表达对比,但此时语法术语上,往往说成是强调专一性,或者直
接说成强调。
1、グラウンドのむこうには建物がある (○)
这个句子就属于此种。には在这里强调地点的专一性,说是对比也可
以,强调也可以。但希望都能够统一这个概念,最好叫做强调地点专
一性。
综上所述,「には」可以表示特指,常识性,对比,强调专一性等地点。也可以用一句话概括为强调。如果是眼睛看到的如实描述,就选用「に」。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯