人名里的“泊”字,在粤语里读“泊车”的泊pa,还是“淡泊名利”泊bo?
答案:3 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-11-19 12:26
- 提问者网友:放下
- 2021-11-18 13:45
人名里的“泊”字,在粤语里读“泊车”的泊pa,还是“淡泊名利”泊bo?
最佳答案
- 五星知识达人网友:鱼忧
- 2021-11-18 15:21
粤语不叫“bo车”,叫“park车”,是原来英国统治时期形成的,这些加英文的词汇也叫舶来语。大陆一直都叫“停车”,没有“泊车”的说法,“泊车”是后来根据发音音译的。所以发音应该以还是“park",也就是“pa"差不多啦。追答呀…我没看清你题目,人命的话应该读bo
全部回答
- 1楼网友:西风乍起
- 2021-11-18 16:38
淡泊名利的泊
- 2楼网友:野慌
- 2021-11-18 15:29
干吗不说是水泊粱山了
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯