永发信息网

是“鲁滨逊”还是“鲁滨孙”?

答案:3  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-03-20 08:05
  • 提问者网友:却不属于对方
  • 2021-03-19 08:34
这个问题困扰死我了!
最佳答案
  • 五星知识达人网友:第幾種人
  • 2021-03-19 08:53
两种都可以,按新华通信社译名资料组编的《英语译名手册》(第二次修订本),应为"鲁滨逊"。不过很多人还是习惯用鲁滨孙。译名,音差不多就好.从习惯来说,人们还是喜欢鲁滨孙。
全部回答
  • 1楼网友:酒者煙囻
  • 2021-03-19 10:54
以前有的翻译是鲁滨逊,也有的翻译鲁滨孙,后来国家规范了一下,以后均翻译为鲁滨孙
  • 2楼网友:青灯有味
  • 2021-03-19 09:50
两种翻译罢了,没必要纠结呀,早起一直翻译鲁滨孙,上世纪八十年代之后开始有翻译为鲁滨逊,其实都可以呀。。。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯