日语里不是お母(か)さん么 为什么我听动漫里读成お母(が)さん? 绝对没听错 听了很多遍
答案:2 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-02-01 20:19
- 提问者网友:不要迷恋哥
- 2021-02-01 15:58
日语里不是お母(か)さん么 为什么我听动漫里读成お母(が)さん? 绝对没听错 听了很多遍
最佳答案
- 五星知识达人网友:躲不过心动
- 2021-02-01 16:44
是おかあさん,有长音的。
口语时有轻音化、浊音化之类的变化,开始时会有这种感觉的,时间长了就知道区别的。
这样,你找一个人发一下“おがあさん”,比较一下,马上就会明白了。
口语时有轻音化、浊音化之类的变化,开始时会有这种感觉的,时间长了就知道区别的。
这样,你找一个人发一下“おがあさん”,比较一下,马上就会明白了。
全部回答
- 1楼网友:枭雄戏美人
- 2021-02-01 17:22
你好!
这应该是一个地方口音的问题。
普通话“妈妈”(mā ma)在江浙地区念作“ēm mā”,在广东话里又作“mǎ mā”。
即使是村与村之间对于同一词,口音上也有差异。
英语也是如此。
仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯