永发信息网

【看叶罗与之】急需《看叶》这首诗的翻译

答案:2  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-02-01 07:47
  • 提问者网友:你独家记忆
  • 2021-01-31 15:23
【看叶罗与之】急需《看叶》这首诗的翻译
最佳答案
  • 五星知识达人网友:逐風
  • 2021-01-31 16:34
【答案】 《看叶》 宋·罗与之 红紫飘零草不芳,始宜携杖向池塘.看花应不如看叶,绿影扶疏意味长.
  [翻译]百花凋零、芳草枯萎,呈娇斗艳的春天已经逝去,此刻,眼前已无缤纷的美景可供观赏,最适宜的去处,则是俯视池塘中的落影.携杖行走,年岁已高,青春风华旋成往事.时令已无繁华,人生已入老境.眼前别有一种境界,胸中别有一番滋味.枝叶纷披,茂盛而疏密有致、意味深长.
全部回答
  • 1楼网友:千夜
  • 2021-01-31 17:09
和我的回答一样,看来我也对了
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯