“永不放弃”用日语该怎么说?
答案:5 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-02-18 06:18
- 提问者网友:書生途
- 2021-02-18 03:09
あリがどございます。
最佳答案
- 五星知识达人网友:过活
- 2021-02-18 04:13
日语:决してあきらめない
英语:Never give up
意大利语:Mai rinunciare
希腊语:∏οτέ μην δώσει μέχρι
西班牙语:Nunca te rindas
(绝对正确)
英语:Never give up
意大利语:Mai rinunciare
希腊语:∏οτέ μην δώσει μέχρι
西班牙语:Nunca te rindas
(绝对正确)
全部回答
- 1楼网友:人间朝暮
- 2021-02-18 06:56
翻译都很好。
xzxl000比较全面。
- 2楼网友:第四晚心情
- 2021-02-18 05:38
俺は死ぬまで谛めないぞ!!(哦勒哇西努嘛德阿可i呐么a耐佐)
这样的一个表达,中文直译意思是“我到死都决不放弃”,也是在现在日本年轻人里很口语的口语,日剧里也出现过很多次,比较流行,这个表达也非常强硬,作为“永不放弃”的日语形态最合适不过。
- 3楼网友:怀裏藏嬌
- 2021-02-18 04:55
永远に谛めない(えいえんに あきらめない)
- 4楼网友:你可爱的野爹
- 2021-02-18 04:33
鼓励别人:いつまでも谛めないように!(没有ように语感会不一样)
鼓励自己:绝対(に)谛めない!
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯