有懂日语的朋友帮忙翻译“有机更健康”,就是用来宣传有机食品的,重奖。
拜托各位了
有懂日语的朋友帮忙翻译“有机更健康”,就是宣传有机食品的,重奖
答案:5 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-04-04 18:26
- 提问者网友:情歌越听越心酸
- 2021-04-04 07:15
最佳答案
- 五星知识达人网友:洎扰庸人
- 2021-04-04 08:24
我觉得日语用片假名比较生动点。也就是外来语。
一般广告的话,会说:
オリジナルで もっとヘルシー。
一般广告的话,会说:
オリジナルで もっとヘルシー。
全部回答
- 1楼网友:山有枢
- 2021-04-04 12:11
有机化合物はもっと健康です。(yuu ki ka gou butu ha motto kennkou de su.)
- 2楼网友:渊鱼
- 2021-04-04 11:02
有机食品はもっと健康だ!
有机食品更健康。
PS:有机食品不是有机化合物……
- 3楼网友:蕴藏春秋
- 2021-04-04 09:53
你好!
用来宣传故要朗朗上口,符合日本广告语的习惯
有机食品で健康にもっと…
说明;有机食品で;这里有 正因为是有机食品
健康にもっと…:健康更加……;(就让 客户去联想了)
仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
- 4楼网友:山有枢
- 2021-04-04 09:31
都是专家啊
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯