永发信息网

有懂日语的朋友帮忙翻译“有机更健康”,就是宣传有机食品的,重奖

答案:5  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-04-04 18:26
  • 提问者网友:情歌越听越心酸
  • 2021-04-04 07:15
有懂日语的朋友帮忙翻译“有机更健康”,就是用来宣传有机食品的,重奖。

拜托各位了
最佳答案
  • 五星知识达人网友:洎扰庸人
  • 2021-04-04 08:24
我觉得日语用片假名比较生动点。也就是外来语。
一般广告的话,会说:
オリジナルで もっとヘルシー。
全部回答
  • 1楼网友:山有枢
  • 2021-04-04 12:11
有机化合物はもっと健康です。(yuu ki ka gou butu ha motto kennkou de su.)
  • 2楼网友:渊鱼
  • 2021-04-04 11:02
有机食品はもっと健康だ! 有机食品更健康。 PS:有机食品不是有机化合物……
  • 3楼网友:蕴藏春秋
  • 2021-04-04 09:53
你好! 用来宣传故要朗朗上口,符合日本广告语的习惯 有机食品で健康にもっと… 说明;有机食品で;这里有 正因为是有机食品 健康にもっと…:健康更加……;(就让 客户去联想了) 仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
  • 4楼网友:山有枢
  • 2021-04-04 09:31
都是专家啊
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯