永发信息网

lol中我看到有人说卡特和盖伦是翻译的错误,因为订婚和交战都是同一个单词,可是能表达交战的单词有许

答案:2  悬赏:20  手机版
解决时间 2021-02-06 14:06
  • 提问者网友:最美的风景
  • 2021-02-06 08:18
lol中我看到有人说卡特和盖伦是翻译的错误,因为订婚和交战都是同一个单词,可是能表达交战的单词有许多啊,battle,fright啥的,可表示订婚的单词就基本engagement这一个啊,官方要是避免误会,直接换一个单词不就好了,没什么用engagement呢,而且那个单词首先表单订婚的意思,很少用到交战的意思,所以我越发觉得卡特和盖伦早就是官配了,我分析的有没有道理
最佳答案
  • 五星知识达人网友:玩世
  • 2021-02-06 09:01
确实有一定的道理,但是盖伦和卡特在不同的阵营,诺克萨斯和德玛西亚是绝对对立的,根本没有理由订婚,盖伦和卡特是一对虽然没有明说,但背景故事里有提到
全部回答
  • 1楼网友:野慌
  • 2021-02-06 09:32

我只能说吊起来打,不过他到6之后就别乱用q了,q是关键

我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯