永发信息网

日语中男生说不要,也用やめて?

答案:2  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-04-29 04:52
  • 提问者网友:爱了却不能说
  • 2021-04-28 10:45
比如,在聊天的时候,别人要你表演唱歌,而我想说【不要了吧】是用やめて吗?感觉很女性化
最佳答案
  • 五星知识达人网友:不甚了了
  • 2021-04-28 12:14
やめて女人用,多是在被调戏或骚扰的时候,因此译成汉语相当于“住手!”
男人嘛,当然也用やめて,但男人不是那么容易被调戏的,所以多是阻止别人做什么事情时用。
全部回答
  • 1楼网友:旧脸谱
  • 2021-04-28 12:23
男人通常会加”くれる”表示强调和生硬用以显示自己的强势!经常说:やめてくれ!
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯