永发信息网

不变是心也;虽远越,其可以安乎?的翻译.

答案:1  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-07-22 01:39
  • 提问者网友:相思似海深
  • 2021-07-21 08:33
不变是心也;虽远越,其可以安乎?的翻译.
最佳答案
  • 五星知识达人网友:青灯有味
  • 2021-07-21 10:11

查了一下,是《韩非子》中关于春秋时期齐国崔庆之乱的.
庆封为乱于齐而欲走越.其族人曰:“晋近,奚不之晋?”庆封曰:“越远,利以避难.”族人曰:“变是心也,居晋而可;不变是心也,虽远越,其可以安乎?”
这句话的意思是:庆封在齐国政变败走,欲避祸于遥远的越国,他的门客劝说躲到就近的晋国就好了.但是庆封觉得越国距离齐国远,比较安全.他的门客就讲了:“你打消这样的念头(谋反),躲到晋国就好了;不改变这样的心意,就算你躲到遥远的越国,你心里就安生了么?”
英译如下:
If you change the decision(of betrayal),even in Jin state,you could be survived.
But if you do not,since you run far away to Yue state you might not have a peace.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯