永发信息网

在英语里面 打电话 说的是this is 如果说i am 某某老外听得懂吗

答案:4  悬赏:10  手机版
解决时间 2021-02-05 03:33
  • 提问者网友:謫仙
  • 2021-02-04 11:41
我发现 英语一个单词有很多个中文意思,是不是英语比较简陋,没有中文说话严谨?比如bolt 门闩 还有闪电的意思,spot 意思多了。 很多电影字幕翻译过来都不是直译,就是说对话中出现很多多余的字。 这样不严谨的说话 如果在电话中说i am a man 别人也不会说你没文化吧
最佳答案
  • 五星知识达人网友:零点过十分
  • 2021-02-04 11:50
你一说话,大家就知道你是man还是woman,这个似乎不用特别强调吧。
英语当中是有很多一词多义,这跟语言的发展,文化的交流都是分不开的,不能说明语言简陋还是严谨。
有些语言学家认为翻译需要达到一个“信,雅,顺”的原则,所以一直直译的话会让人觉得很别扭,也不是不严谨的表现。
全部回答
  • 1楼网友:蕴藏春秋
  • 2021-02-04 13:18
当然不会
  • 2楼网友:时间的尘埃
  • 2021-02-04 12:41
不能这么说,习惯问题
  • 3楼网友:患得患失的劫
  • 2021-02-04 12:07
你好! 听得懂,但是会不习惯。就像外国人见了你说“我是约翰,来自美国”,你听得懂,但是总感觉不舒服,因为这样说更像是从英语'I am John from US'直译过来的。本国人可能会说“我叫约翰,是美国人”。这不是翻译的问题,而是表达习惯的不同,直译反而容易造成误解。 仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯