永发信息网

白居易的《卖碳翁》

答案:1  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-03-17 03:44
  • 提问者网友:疯孩纸
  • 2021-03-16 18:31
白居易的《卖碳翁》
最佳答案
  • 五星知识达人网友:蕴藏春秋
  • 2021-03-16 19:08
你好
我的答案如下:

白居易
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。
半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。

编辑本段【注释】
1、辙:(zhé)
2、敕:(chì)
3、系: (jì)
4、骑(jì)
5、卖炭翁:这是作者《新乐府》的第三十二首,题下原有小序:“苦宫市也。”
6、伐薪:砍柴。
7、南山:终南山,在长安(今西安市)南面。
8、何所营:做什么用。营,经营。
9、辗:同“碾”,轧的意思。
10、辙:车轮辗出的痕迹。
11、骑:骑马的人。
12、翩翩:轻快得意的姿态。
13、黄衣使者白衫儿:唐朝的宦官品级较高的穿黄衣,无品级的穿白衣。
14、敕:皇帝的命令。
15、牵向北:唐代皇帝的宫殿在长安的北边,牵向北,指把炭车赶向皇宫。
16、系:挂。
17、直:同"值",价值。
18、千余斤:不是实指,形容多。
19、市:集市。
20、困:累。
21、惜:痛惜。
22、叱:吆喝。
编辑本段【译文】
一个卖炭的老翁,在终南山里一年到头地砍柴,烧炭。
他满脸灰尘,完全是烟熏火燎的颜色;两鬓花白,十个指头就如乌炭一样黑。
卖了炭得到一点钱,拿来做什么用呢?只不过是为了身上的衣裳和口中的饭食。
可怜他身上的衣服破旧又单薄,但他却担心炭价太低,只盼望天气更加寒冷。
昨天夜里,长安城外下了一尺多深的雪。一大清早,他就装好木炭,套上牛车,辗着冰雪,赶往京师集市。
牛已十分疲倦,人也很饿了,日头已出来很高。这时他才到达市场南门外,在泥泞中歇下脚来。
有两人骑马扬鞭,翩翩而来,那是谁呀?是皇宫里派出来的采办,穿黄绸衣裳的是头儿,着白绸衫的是随从。
他们走到卖炭翁前,手持文书凭证,装模做样,自称是奉旨办货。说着,就让车子掉转方向,吆喝着牛,往北边皇宫方向赶去。
那一车木炭,足足有一千多斤重啊,就这样眼睁睁地被宫使拉走。老翁虽然捶胸顿足,万般不舍,却也无可奈何。
结果他们只给了半匹红纱和一丈白绫,把它搭在牛角上边,说是用来充抵炭钱
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯