不是萧萧唱的,就是韩国人唱的,不过是谁唱的啊?
我想要她韩文翻译过的中文意思,就是电视上有翻译的,但是我没记完
拜托。。
这首歌对我有特别的意义
求求大家帮我找找
跪求不能分手的分手中文歌词
答案:2 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-02-08 07:53
- 提问者网友:温柔港
- 2021-02-07 13:53
最佳答案
- 五星知识达人网友:蕴藏春秋
- 2021-02-07 14:32
不能分手的分手<我的名字叫金三顺主题曲>(歌词)(中韩文对照 )
이별 못한 이별 / 지선 (러브홀릭) - 내 이름은 김삼순
잊지 않았으니 해맑은 웃음
빛나던 우리 옛날들을
이미 지웠으니 숨가쁜 눈물
까맣게 병든 내 모양은
그대 고운 내 사랑아 손을 잡아다오
다시 내게로 와서 곱디고운 꽃노래처럼
가득낀 먼지를 털어온 거울
흐린 달빛에 씻어보네
세월에 깊은 잠 푸석한 얼굴
새벽이슬로 단장하고
그대 고운 내 사랑아 손을 잡아다오
다시 내게로 와서 곱디고운 꽃노래처럼
사랑 아직 그 자리에
한번도 이별 못 한 이별 속에서
다시 돌아오는 그날
그때 내 노래가 이 세상을 다 가질테니
그대 고운 내 사랑아 손을 잡아다오
다시 내게로 와서 곱디고운 꽃노래처럼
웃네
无法忘记你那清澈的笑容照亮了我们的每一天
消失的呼吸匆忙的眼泪折磨我的容颜
我的爱人 握着你那漂亮的手
再来象漂亮的花儿一样地
试着用兰色的月光洗去镜子上那满满地弥漫的尘埃
沉睡的岁月拂晓的露水装饰我的脸
我的爱人 握着你那漂亮的手
再来象漂亮的花儿一样地
不要别离 让我们再爱一次
回到我们别离的那天
我的爱人 握着你那漂亮的手
再来象漂亮的花儿一样地笑
이별 못한 이별 / 지선 (러브홀릭) - 내 이름은 김삼순
잊지 않았으니 해맑은 웃음
빛나던 우리 옛날들을
이미 지웠으니 숨가쁜 눈물
까맣게 병든 내 모양은
그대 고운 내 사랑아 손을 잡아다오
다시 내게로 와서 곱디고운 꽃노래처럼
가득낀 먼지를 털어온 거울
흐린 달빛에 씻어보네
세월에 깊은 잠 푸석한 얼굴
새벽이슬로 단장하고
그대 고운 내 사랑아 손을 잡아다오
다시 내게로 와서 곱디고운 꽃노래처럼
사랑 아직 그 자리에
한번도 이별 못 한 이별 속에서
다시 돌아오는 그날
그때 내 노래가 이 세상을 다 가질테니
그대 고운 내 사랑아 손을 잡아다오
다시 내게로 와서 곱디고운 꽃노래처럼
웃네
无法忘记你那清澈的笑容照亮了我们的每一天
消失的呼吸匆忙的眼泪折磨我的容颜
我的爱人 握着你那漂亮的手
再来象漂亮的花儿一样地
试着用兰色的月光洗去镜子上那满满地弥漫的尘埃
沉睡的岁月拂晓的露水装饰我的脸
我的爱人 握着你那漂亮的手
再来象漂亮的花儿一样地
不要别离 让我们再爱一次
回到我们别离的那天
我的爱人 握着你那漂亮的手
再来象漂亮的花儿一样地笑
全部回答
- 1楼网友:夜风逐马
- 2021-02-07 15:30
等
时间静静的流逝
我独自坐着
心
也默默的呐喊
到底为什么
而
整个宇宙
陪我一起呼吸着痛
倾心的听见微风
像一片寂寞
你
轻轻牵着我的手
说你多快乐
但
……别走
感动都落空
我
一个人的沙漠
无力的…无助
爱
在挣扎的时间走出
说了分手
就不要牵强理由
一声再见
请不用…
…笑容
别别走
……
我的心空着在别人的路口
我的心空着在别人的路口
oh~~ye~~~
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯