永发信息网

翻译“今子欲以子之梁国而吓我邪”这句话

答案:1  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-03-24 18:59
  • 提问者网友:战皆罪
  • 2021-03-24 09:04
翻译“今子欲以子之梁国而吓我邪”这句话
最佳答案
  • 五星知识达人网友:像个废品
  • 2021-03-24 09:48
“今子欲以子之梁国而吓我邪”这句话出自庄子写的文章《惠子相梁》。翻译为:现在,你想用你梁国(的职位)恐吓我么。
“今子欲以子之梁国而吓我邪”
释义:现在,你想用你梁国(的职位)恐吓我么。
出处:战国时期,庄子所著《庄子·秋水》中的文章《惠子相梁》。

作者简介:庄子,姓庄, 名周,字子休(亦说子沐),宋国蒙人, 先祖是宋国君主宋戴公。他是东周战国中期著名的思想家、哲学家和文学家。创立了华夏重要的哲学学派庄学,是继老子之后,战国时期道家学派的代表人物,是道家学派的主要代表人物之一。
故事简述:惠施在魏国做国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子(到魏国)来,是想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕几天几夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?那鹓鶵从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到(一只)腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,(猫头鹰)仰头看着,发出‘喝!’的怒斥声。现在你也想用你的梁国(相位)来威胁我吗?”
作品赏析:这篇短文中,庄子将自己比作鹓鶵,将惠子比作鸱,把功名利禄比作腐鼠,表明自己鄙弃功名利禄的立场和志趣,讽刺了惠子醉心于功名利禄且无端猜忌别人的丑态。本篇表现了庄子无意于功名利禄的清高的品质。比起《逍遥游》中表现的虚无主义和追求绝对自由的人生观来,还是值得肯定的。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯