永发信息网

英语翻译不要说fish down啊,make the flower shame啊这些,呵呵

答案:1  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-01-04 02:36
  • 提问者网友:流星是天使的眼泪
  • 2021-01-03 01:38
英语翻译
不要说fish down啊,make the flower shame啊这些,呵呵
最佳答案
  • 五星知识达人网友:轻雾山林
  • 2021-01-03 03:17

她有沉鱼落雁之容、闭月羞花之貌
---------------------------------------
以下解释参照权威汉英语词典
沉鱼落雁
[breath-taking beauty;be lovely enough to make fish sink and geese settle]
鱼见之羞而沉入水底,雁见之羞而高飞入云.用以形容女子姿容艳美无比
闭月羞花
[very beautiful;her beauty would shut out the moon and put the flowers to shame]
使月亮藏到云里,花儿感到害羞.形容女子相貌俏丽无比.也作“羞花闭月”
-----------------------------------
整句翻译如下
She is lovely enough to make fish sink and geese settle,her beauty would outshine the moon and put the flowers to shame.
注意:词典中闭月用shut out 这是显然的望文生义,参照了其他翻译资料,推荐用outshine.
----------------


我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯