永发信息网

你的脸英文翻译到底是your face 还是you face,两种都见过,不知道是不是两种用法,求

答案:6  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-02-26 01:39
  • 提问者网友:wodetian
  • 2021-02-25 12:28
你的脸英文翻译到底是your face 还是you face,两种都见过,不知道是不是两种用法,求
最佳答案
  • 五星知识达人网友:蕴藏春秋
  • 2021-02-25 13:03
Your face是你的脸,you face是你面临的。
全部回答
  • 1楼网友:青尢
  • 2021-02-25 18:18
书面文字必须是前者,口语的话这两种说法都可以。欧洲人发音很多是you face追答口语只要理解和听懂,可以交流就可以,不求什么语法。
  • 2楼网友:佘樂
  • 2021-02-25 17:26
应该是两种用法
face即可做名词,又可以作动词。
n. 面容;表面;脸;方面
vt.& vi. 面对;面向…;正视;承认
vt. (感到不能)对付;(明知不好办而)交谈;必须对付(某情况);面临…
  • 3楼网友:你可爱的野爹
  • 2021-02-25 16:57
什么鬼?face有名词脸,动词对面。肯定两种说法但两说法不一样啊.you face south。your face is。。。
  • 4楼网友:过活
  • 2021-02-25 15:22
your face----你的脸
you face-----你面对(不是某些人说的那样)
谢谢欣赏
  • 5楼网友:西风乍起
  • 2021-02-25 13:58
your face 才是 你的脸 的意思。your形容词性物主代词,修饰face.
单独的 you face 从语法角度分析绝对是错的。you 是主格或宾格代词,不能放在名词前修饰名词。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯