永发信息网

月夜の悪戯の魔法 只要中文歌词

答案:4  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-01-27 06:38
  • 提问者网友:人生佛魔见
  • 2021-01-26 06:51
月夜の悪戯の魔法 只要中文歌词
最佳答案
  • 五星知识达人网友:独行浪子会拥风
  • 2021-01-26 07:02
当我~闭上双眼/你的~容颜
连同我深爱/的笑容/如今已渐渐消逝
回想起~当日/呢~苍白的月光
带走~了/你挥手/离去的~背影
我真的/我真的/多么渴望告诉你
我爱你/我爱你/这思念难以传递
若是梦/若是梦/好歹可以见到你
只可惜~圆不了这份期冀
月夜那恶作剧的魔法
将你囚禁在月影之中
新月好似躲了进黑暗里
你的/容颜已经模糊不清~

岁月几度~更迭/你仍~迟迟不归
片片浅红色/的花瓣
花开花落多少春秋
好寂寞/好寂寞/渴望听到你的声音
想感受/想感受/你肌肤的温暖
极力地/极力地/向夜空伸出双臂
只可惜~永远都摸不到你
抬头仰望月盈月~亏
苦苦/寻觅你的/踪影
满月之时又将来临
是否~永远周而复始(
月光把我给~笼罩住
我深深/陷在你~的梦幻里
这份飘渺而真切的爱情
仿佛朦胧的幻影~

如花儿一般/娇艳怒放
如鸟儿一般/振翅高翔
如风儿一般/偏偏起舞
在月儿夜下/前来相会
月夜那恶作剧的魔法
将你囚禁在月影之中
新月好似躲进了黑暗里
你的身影又在何~处(
月光把我给~笼罩住
我深深/陷在你~的梦幻里
这份飘渺而真切的爱情
仿佛朦胧的幻影(
明明只有咫尺的距离~

补充:因为日语和国语必然有时候唱起来没法合到一起(例如“月光笼罩”这里日语叽里咕噜一堆话),所以我在翻译歌词的部分地方加了点词又尽量不改变原意,这样基本上可以掌握住节奏,另外“/”表示断开,“~”歌词间的连接音或者结尾的拉长音,“(”表示这句完后紧接着下句没有停顿。
全部回答
  • 1楼网友:duile
  • 2021-01-26 09:04
中文加日文的歌词 瞳闭じれば 君の面影 瞑目微思 佳人入梦 大好きだった笑颜も 今は消え去って 笑靥如昨 触而消散 思い出すのは 青い月光 惟忆是夜 月色凄清 手を振った后ろ姿 あの日 君を连れ去った 依依挥袖 永失所爱 心から 心から 君に伝えたい 忆兮恋兮 相思为盼 爱してる 爱してる 届かぬ想い 爱兮念兮 终不得偿 梦ならば 梦ならば 君に逢えるのに 梦兮幻兮 竟见卿来 祈り届かないけど… 奈何梦醒烛尽不堪看 月夜の悪戯の魔法 月夜作弄 如魔似幻 君は影にとらわれ 暗影囚卿 我心生怜 新月暗に潜むように 玉钩深埋 阴翳漫天 君の姿が见えない 黄泉碧落 倩影不再 季节は巡り 君は戻らない 四季逡巡 卿不得返 薄红色の花弁 何度 散り咲いたのでしょう 薄红花瓣 春绽秋散 寂しくて 寂しくて 声が闻きたくて 孤灯影重 言笑难寻 感じたい 感じたい 君のぬくもり 夜半天寒 暖意无踪 思い切り 思い切り 空に手を伸ばす 破釜沉舟 登高及远 君に届かないけど… 奈何思念满腔卿不见 月の満ち欠けを眺めて 素娥圆缺 夜以眺望 君の在り処を捜す 天庭玉宫 佳人安在 また満月の时が来る 白驹过隙 满月当空 永久に 缲り返すの 月满又残 倩影不再 月の光に照らされて 银盘高悬 影自婆娑 君の梦幻(むげん)に惑う 如梦似幻 竟见卿来 梦と现(うつつ)の恋心 梦耶非耶 思慕深谙 白く胧(おぼろ)に霞んで 情愫依稀 我心不改 花のように 咲き夸り 一如春华 凛凛绽放 鸟のように 羽ばたいて 一如飞鸟 振翅高翔 风のように 舞い上がり 一如清风 缱绻六合 月のように 逢いに来て 一如皓月 与卿常伴 月夜の悪戯の魔法 月夜作弄 如魔似幻 君は影にとらわれ 暗影囚卿 我心生怜 新月暗に潜むように 玉钩深埋 阴翳漫天 君の姿はどこ? 黄泉碧落 倩影何在? 月の光に照らされて 银盘高悬 影自婆娑 君の梦幻(むげん)に惑う 如梦似幻 竟见卿来 梦と现(うつつ)の恋心 梦耶非耶 思慕深谙 白く胧(おぼろ)に霞んで 情愫依稀 我心不改 君は近くにいるのに… 奈何咫尺天涯 再见无期
  • 2楼网友:北方的南先生
  • 2021-01-26 08:39
当我闭上双眼 你的模样 连同我深爱的笑容 如今已渐渐消逝 回想起 当日苍白的月光 带走了 你挥手离去的背影 我真的 我真的 多么渴望告诉你 我爱你 我爱你 这思念难以传递 若是梦 若是梦 好歹可以见到你 只可惜 圆不了这份期冀… 月夜那恶作剧的魔法 将你囚禁在月影中 新月好似躲进了黑暗里 你的轮廓已模糊不清 岁月几度更迭 你仍迟迟不归 那片片浅红色的花瓣 已花开花落了多少个春秋 好寂寞 好寂寞 渴望听到你的声音 想感受 想感受 你肌肤的温暖 极力地 极力地 向夜空伸出双臂 只可惜 永远都摸不到你… 抬头仰望月亏月盈 苦苦寻觅你的踪影 满月之时又将来临 是否永远周而复始? 月光笼罩 我深陷在你的幻梦里 这份飘渺而真切的爱情 仿佛朦胧的幻影 如花般娇艳怒放 如鸟般振翅高翔 如风般翩翩起舞 月夜下前来相会 月夜那恶作剧的魔法 将你囚禁在月影中 新月好似躲进了黑暗里 你的身影又在何处 月光笼罩 我深陷在你的幻梦里 这份飘渺而真切的爱情 仿佛朦胧的幻影 明明只有咫尺的距离…
  • 3楼网友:北方的南先生
  • 2021-01-26 07:18
这首歌的歌词,貌似已诞生了一篇极尽风雅的翻译…… 但是借着对这首歌的爱以及对名侦探柯南的爱,我还是想把这首歌比较通俗地翻译一下 或许少了华丽的措词和唯美的诗韵,但是还原后歌词的本意相信依旧能带给人深切的感动吧…… 因为它讲述的正是新一和兰的爱情啊…… 另外,虽然我也喜欢吟诗造句,但是总觉得,忠于原文才是翻译真正的意图: 月夜恶作剧的魔法 作词:daigo 作曲:akihide / 编曲∶breakerz 歌:breakerz 翻译:琉璃印月 当我闭上双眼 你的模样 连同我深爱的笑容 如今已渐渐消逝 回想起 当日苍白的月光 带走了 你挥手离去的背影 我真的 我真的 多么渴望告诉你 我爱你 我爱你 这思念难以传递 若是梦 若是梦 好歹可以见到你 只可惜 圆不了这份期冀… 月夜那恶作剧的魔法 将你囚禁在月影中 新月好似躲进了黑暗里 你的轮廓已模糊不清 岁月几度更迭 你仍迟迟不归 那片片浅红色的花瓣 已花开花落了多少个春秋 好寂寞 好寂寞 渴望听到你的声音 想感受 想感受 你肌肤的温暖 极力地 极力地 向夜空伸出双臂 只可惜 永远都摸不到你… 抬头仰望月亏月盈 苦苦寻觅你的踪影 满月之时又将来临 是否永远周而复始? 月光笼罩 我深陷在你的幻梦里 这份飘渺而真切的爱情 仿佛朦胧的幻影 如花般娇艳怒放 如鸟般振翅高翔 如风般翩翩起舞 月夜下前来相会 月夜那恶作剧的魔法 将你囚禁在月影中 新月好似躲进了黑暗里 你的身影又在何处 月光笼罩 我深陷在你的幻梦里 这份飘渺而真切的爱情 仿佛朦胧的幻影 明明只有咫尺的距离… -end-
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯