永发信息网

翻译英文~急

答案:5  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-02-15 13:49
  • 提问者网友:呐年旧曙光
  • 2021-02-14 22:40
Please be informed that , after going through your packing list & invoice and the shipment , we are happy to say that you team have achieved most of our requirement for the month of June'10.

Therefore please stop any new shipment for the time being .
Your last cut off documents will be 10BBP35101 .
PLEASE get approval from Ms. Shamitha / Mr. Khoo CY prior to despatch .

Currently we only need the following round parts which is still insufficent for the month of June'10.
Please concentrate on them ONLY :

1. RR6537 - 20,000 pcs.
2. BP4385 - 35,000 pcs.
3. BP4176 - 20,000 pcs.
4. BH7000 - 16,000 pcs.
5. BP6523 - 22,500 pcs.
6. BP6523A - 8,000 pcs.
7. BP7001 - 15,000 pcs.

We will keep you updated timely if there is a need to ship more components than currently required.
Thank you for understanding.

翻译大概意思
最佳答案
  • 五星知识达人网友:三千妖杀
  • 2021-02-15 00:20
Please be informed that , after going through your packing list & invoice and the shipment ,
请知悉,在我们仔细审阅过贵方的装箱单、发票与出运安排,
we are happy to say that you team have achieved most of our requirement for the month of June'10.
我们很高兴的发现贵司完全达到我司6月10日前出运的要求。

Therefore please stop any new shipment for the time being .
因此,从现在起,请停止任何新的出运。
Your last cut off documents will be 10BBP35101 .
您方最后截止的文件应是:10BBP35101。
PLEASE get approval from Ms. Shamitha / Mr. Khoo CY prior to despatch .
在安排出货前,请先取得Ms. Shamitha 或Mr. Khoo CY的批准。

Currently we only need the following round parts which is still insufficent for the month of June'10.
目前,我司尚需要以下产品在6月10日出运。

Please concentrate on them ONLY :
请集中生产力生产以下产品:

1. RR6537 - 20,000 pcs.
2. BP4385 - 35,000 pcs.
3. BP4176 - 20,000 pcs.
4. BH7000 - 16,000 pcs.
5. BP6523 - 22,500 pcs.
6. BP6523A - 8,000 pcs.
7. BP7001 - 15,000 pcs.

We will keep you updated timely if there is a need to ship more components than currently required.
如果我司目前还需要出运更多的产品,我们及时更新给你。

Thank you for understanding.
谢谢您的谅解。
全部回答
  • 1楼网友:行路难
  • 2021-02-15 03:47
看了你们这边的包装清单,发票开具和出货情况后,我方很高兴的通知您:现在你们的团队已经完成了我公司6月10日前的绝大部分订单。 所以现在请暂时停止出货。 目前我们之间合作的最后一个订单应该是10BBP35101 在出这个单之前,要获得Shamitha女士或Khoo CY先生的批准。 到6月10日前的目前阶段我们只需要以下部件(补货) 1. RR6537 - 20,000 pcs. 2. BP4385 - 35,000 pcs. 3. BP4176 - 20,000 pcs. 4. BH7000 - 16,000 pcs. 5. BP6523 - 22,500 pcs. 6. BP6523A - 8,000 pcs. 7. BP7001 - 15,000 pcs. 我方会随时和你们保持联系,以免有额外的部件需求。 谢谢你们的理解。
  • 2楼网友:春色三分
  • 2021-02-15 03:29
LZ您好 您需要的翻译如下 请获悉,经过您的发票和装箱单的货物了解,我们很高兴地说,你的团队都已经达到了6月10日前我们的最高要求。 因此,请暂时停止任何新的装运。 你把文件上一次降价将10BBP35101。 请从Shamitha女士/先生邱赛扬批准之前寄发。 目前我们只需要下一轮部分,仍是不够的June'10月。 请集中精力,只有: 1。 RR6537 - 20,000件。 2。 BP4385 - 35,000件。 3。 BP4176 - 20,000件。 4。 BH7000 - 16,000件。 5。 BP6523 - 22,500件。 6。 BP6523A - 8,000件。 7。 BP7001 - 15,000件。 我们会及时向大家通报,如果有需要船舶比目前需要更多的组件。 谢谢你的理解。 希望对LZ有帮助
  • 3楼网友:西风乍起
  • 2021-02-15 02:48
问客人,Do you mean the cargo after the invoce NO 35105 is not neet to be shipped,right?,搞定
  • 4楼网友:上分大魔王
  • 2021-02-15 01:10
请获悉,经过您的发票和装箱单和货物去,我们很高兴地说,你的团队都已经达到了June'10月份我们的要求最多。 因此,请暂时停止任何新的装运。 你把文件上一次降价将10BBP35101。 请从Shamitha女士/先生邱赛扬批准之前寄发。 目前我们只需要下一轮部分,仍是不够的June'10月。 请集中精力,只有: 1。 RR6537 - 20,000件。 2。 BP4385 - 35,000件。 3。 BP4176 - 20,000件。 4。 BH7000 - 16,000件。 5。 BP6523 - 22,500件。 6。 BP6523A - 8,000件。 7。 BP7001 - 15,000件。 我们会及时向大家通报,如果有需要船舶比目前需要更多的组件。 谢谢你的理解。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯