永发信息网

问几个印刷方面的日语词汇,怎么翻译??急在线等!

答案:2  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-01-30 12:17
  • 提问者网友:棒棒糖
  • 2021-01-30 03:17
希望懂印刷会日语的朋友解决!!谢谢!
不要用机器翻...
転写台
掻き取り
スキージ
スクレーパユニット
プランジャー
翻译准确我加分,这个好说!
最佳答案
  • 五星知识达人网友:冷風如刀
  • 2021-01-30 04:41
回答:

你好,我记得我以前回答过一个关于塑料袋印刷的翻译问题。
估计是你提的把,当时就是印刷方面的。我不是很懂,但是
知道是什么东西,中文的专业用语不太清楚,作为参考吧。

転写台

就是将印刷的图案转移用的台子。
掻き取り

就是一种印刷的方式。刷版印刷(将纸放在钢丝网上然后垫上油墨,用小刮板在背面均匀的刮。这样就可以图案印刷在被印刷物上。

スキージ
就是上面提到的刮板。一般是方形的木头下面有一条橡胶做的刮板。根据用途也有塑料以及金属材质的。
スクレーパユニット 是指刮板上的那条橡胶部分。
プランジャー
这个好像是喷油墨的机械里类似活塞的东西。原型筒状,和活塞的动作方式同理。但是使用于高压的设备里。

以上,不是很专业,希望能够帮助你。
全部回答
  • 1楼网友:举杯邀酒敬孤独
  • 2021-01-30 05:08
転写台 应是复制台。 掻き取り 指的是丝网印刷 スキージ 丝网印时用的刮板。通常刮条是橡胶做的。也有塑料及金属材质。 スクレーパユニット 是指刮板上的那条橡胶部分。 プランジャー 喷油墨时的往复装置。原型筒状,和活塞的动作方式一样。因为会产生波动,调节较烦
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯