风日语怎么说
答案:6 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-11-09 01:27
- 提问者网友:孤凫
- 2021-11-08 14:28
风日语怎么说
最佳答案
- 五星知识达人网友:神的生死簿
- 2021-11-08 15:25
中文中的风,在日语中写作“风”
(训)
风
【かぜ】 【kaze】
【名】
1. 风(空気の动き。一般に,気圧の高い方から低い方に向かう水平方向の空気の流れをいう)。
春风/春风。
向かい风/顶风;逆风;戗风。
追い风/顺风。
风が吹く/刮风。
风が当たる/有风;迎风。
风がしずまる/风停;风息。
风が変わる/变风。
风が出る/起风。
风がうなる/风吼。
风を通す/通风。
かすかな风/微风;轻风。
强い风/强风;大风。
午前中はひどい风だった/上午风刮得很厉害。
帽子を风に吹きとばされた/帽子叫风刮掉了。
2. 风气(人に対する社会全体の态度)。
世间の风は冷たい/世态炎凉。
(音)
风
【ふう】 【fuu】
【名】
1. 样子,态度;风度(様子。状态。ふり)。
知らない风を装う/装不知道的样子。
君子の风がある/有君子风度。
伟そうな风をしている/装出一副了不起的样子。
2. 风习,习惯;风格(ある范囲の土地や社会にみられる生活様式。ならわし)。
当世风のやり方/现代式的作法。
都会风の建物/城市风格的建筑。
田舎风の食事/乡村风味的伙食。
わたしはむかし风の人间だ/我是旧派的人。
彼はいくぶん京都の风に染まっている/他有些染上了京都的风习〔派头〕。
3. 那样;这样(方式。やり方)。
手纸の上书きはこういう风に书くものだ/信的上款该这样写。
あんな风にやれば批判されるはずだ/如果那样做,一定受批评。
4. 打扮,外表(趣のあるさま。しゃれているさま)。
みっともない风をする/打扮得不好看〔不象样子〕。
男が女の风をする/男人打扮得象个女的。
5. 样子,态度;风度(様子。状态。ふり)。
知らない风を装う/装不知道的样子。
君子の风がある/有君子风度。
伟そうな风をしている/装出一副了不起的样子。
6. 风习,习惯;风格(ある范囲の土地や社会にみられる生活様式。ならわし)。
当世风のやり方/现代式的作法。
都会风の建物/城市风格的建筑。
田舎风の食事/乡村风味的伙食。
わたしはむかし风の人间だ/我是旧派的人。
彼はいくぶん京都の风に染まっている/他有些染上了京都的风习〔派头〕。
7. 那样;这样(方式。やり方)。
手纸の上书きはこういう风に书くものだ/信的上款该这样写。
あんな风にやれば批判されるはずだ/如果那样做,一定受批评。
8. 打扮,外表(趣のあるさま。しゃれているさま)。
みっともない风をする/打扮得不好看〔不象样子〕。
男が女の风をする/男人打扮得象个女的。
(训)
风
【かぜ】 【kaze】
【名】
1. 风(空気の动き。一般に,気圧の高い方から低い方に向かう水平方向の空気の流れをいう)。
春风/春风。
向かい风/顶风;逆风;戗风。
追い风/顺风。
风が吹く/刮风。
风が当たる/有风;迎风。
风がしずまる/风停;风息。
风が変わる/变风。
风が出る/起风。
风がうなる/风吼。
风を通す/通风。
かすかな风/微风;轻风。
强い风/强风;大风。
午前中はひどい风だった/上午风刮得很厉害。
帽子を风に吹きとばされた/帽子叫风刮掉了。
2. 风气(人に対する社会全体の态度)。
世间の风は冷たい/世态炎凉。
(音)
风
【ふう】 【fuu】
【名】
1. 样子,态度;风度(様子。状态。ふり)。
知らない风を装う/装不知道的样子。
君子の风がある/有君子风度。
伟そうな风をしている/装出一副了不起的样子。
2. 风习,习惯;风格(ある范囲の土地や社会にみられる生活様式。ならわし)。
当世风のやり方/现代式的作法。
都会风の建物/城市风格的建筑。
田舎风の食事/乡村风味的伙食。
わたしはむかし风の人间だ/我是旧派的人。
彼はいくぶん京都の风に染まっている/他有些染上了京都的风习〔派头〕。
3. 那样;这样(方式。やり方)。
手纸の上书きはこういう风に书くものだ/信的上款该这样写。
あんな风にやれば批判されるはずだ/如果那样做,一定受批评。
4. 打扮,外表(趣のあるさま。しゃれているさま)。
みっともない风をする/打扮得不好看〔不象样子〕。
男が女の风をする/男人打扮得象个女的。
5. 样子,态度;风度(様子。状态。ふり)。
知らない风を装う/装不知道的样子。
君子の风がある/有君子风度。
伟そうな风をしている/装出一副了不起的样子。
6. 风习,习惯;风格(ある范囲の土地や社会にみられる生活様式。ならわし)。
当世风のやり方/现代式的作法。
都会风の建物/城市风格的建筑。
田舎风の食事/乡村风味的伙食。
わたしはむかし风の人间だ/我是旧派的人。
彼はいくぶん京都の风に染まっている/他有些染上了京都的风习〔派头〕。
7. 那样;这样(方式。やり方)。
手纸の上书きはこういう风に书くものだ/信的上款该这样写。
あんな风にやれば批判されるはずだ/如果那样做,一定受批评。
8. 打扮,外表(趣のあるさま。しゃれているさま)。
みっともない风をする/打扮得不好看〔不象样子〕。
男が女の风をする/男人打扮得象个女的。
全部回答
- 1楼网友:冷風如刀
- 2021-11-08 20:19
风(かぜ)
风穴(かざあな)
风(ふう)
风穴(かざあな)
风(ふう)
- 2楼网友:几近狂妄
- 2021-11-08 19:37
风(かぜ)
ka ze
ka ze
- 3楼网友:琴狂剑也妄
- 2021-11-08 18:42
风 かぜ kaze
- 4楼网友:渡鹤影
- 2021-11-08 17:38
风「かぜ」ka ze
用中文音译就是 咔载。
希望能够帮到你
用中文音译就是 咔载。
希望能够帮到你
- 5楼网友:归鹤鸣
- 2021-11-08 16:22
风「かぜ」ka ze 0调
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯