becareful to hit your head?
答案:6 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-02-15 09:31
- 提问者网友:容嬷嬷拿针来
- 2021-02-15 02:01
在商场看到的,“小心碰头”。怎么觉得别扭呢?觉得上面的翻译就是“小心去碰你的头”!个人觉得应该是...becareful not to hit your head.商场标语是中国人翻译的,存在质疑而已。
最佳答案
- 五星知识达人网友:woshuo
- 2021-02-15 03:39
be careful in hitting your head
be careful of hitting your head
全部回答
- 1楼网友:底特律间谍
- 2021-02-15 08:30
mind your head
- 2楼网友:西风乍起
- 2021-02-15 07:40
care your head
- 3楼网友:山河有幸埋战骨
- 2021-02-15 06:33
直接becareful好了
- 4楼网友:春色三分
- 2021-02-15 05:17
外国人的思维和我们不一样,这句话是正确的
- 5楼网友:执傲
- 2021-02-15 04:53
你好!
外国人的思维和我们不一样,这句话是正确的
我的回答你还满意吗~~
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯