为什么TVB港剧国语版的国语配音和中文字幕不一致
答案:3 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-04-13 15:17
- 提问者网友:疯子也有疯子的情调
- 2021-04-12 22:54
为什么TVB港剧国语版的国语配音和中文字幕不一致
最佳答案
- 五星知识达人网友:西风乍起
- 2021-04-12 23:05
粤语跟国语的读音不懂,差别很大,不想东北话,四川话都跟国语跟相视。一般老一点的香港电影都是国语配音粤语字幕,或者是粤语配音国语字幕!
全部回答
- 1楼网友:轻熟杀无赦
- 2021-04-13 01:00
粤语中的语序跟国语是不一样的,举最简单的例子,粤语中说“我走先”,其实就是国语的“我先走”,通常TVB打字幕的他的母语是粤语,字幕首先是供香港观众看的,所以他写的字幕有时语序上还是按照粤语的语序,但帮TVB配音的基本上母语都不是粤语,他配的时候会根据演员的嘴型说话的快慢更改台词,只要意思不变就行了。
- 2楼网友:患得患失的劫
- 2021-04-12 23:38
粤语跟国语的读音不懂,差别很大,不想东北话,四川话都跟国语跟相视。一般老一点的香港电影都是国语配音粤语字幕,或者是粤语配音国语字幕!
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯