永发信息网

日语 死んでる和死んだ都是死了 有什么区别

答案:7  悬赏:80  手机版
解决时间 2021-04-14 21:08
  • 提问者网友:城市野鹿
  • 2021-04-14 03:51
日语 死んでる和死んだ都是死了 有什么区别
最佳答案
  • 五星知识达人网友:迟山
  • 2021-04-14 04:17
话では10年前、その人はもう_____らしいです
1死んだ 2死にます 3死ぬ  4死んでいた

死んだ
在10年前死的
死んでいた
可能是指 在10年前已经是死亡的状态 实际死亡时间可能比10年前更早
全部回答
  • 1楼网友:上分大魔王
  • 2021-04-14 09:40
瞬间动词和持续动词
  • 2楼网友:酒者煙囻
  • 2021-04-14 08:27
您好!我们是上海新东方日语团队。关于您的问题,我们回答如下:

日语中,动词的「ている」和「た」形可以表示非常接近的意思,但又不完全相同。
「死んで(い)る」和「死んだ」都可以表示中文的“死了”,但在表达的意思上有微妙的区别。
简单说来,「死んで(い)る」指的是该主语已经进入“死亡”的状态,但其“死”的瞬间并没有被说话者观察到。而「死んだ」虽然也是指主语已经进入“死亡”的状态,但其“死”的瞬间被说话者观察到了。
举个例子:
当你进入一个房间,发现一个男人在里面,人已经死了。这时,你应该用「この男は死んでいる」来说明情况。
如果你进入房间时,看到一个男人在里面,人已经奄奄一息,他挣扎了一番,最终断气了。这时,应该用「この男は死んだ」来说明情况。

希望我们的解答能帮到您。
  • 3楼网友:廢物販賣機
  • 2021-04-14 08:08
“动词连用形+ている” 和“动词连用形+た”用在句末时,是有区别的。如:死んでいる:可用于这样的句子中,“猫は木の下に死んでいる”(表示猫已死掉,且遗体还在树下躺着。即表示死亡的状态留存在树下)
而,“隣の猫がもう死んだ。”(则表示那猫已死了)
但如用在定语句的场合(即后接名词),“动词连用形+ている+体言” 和“动词连用形+た+体言”时,则比较相似(都表示一种状态)。如:“めがねをかけている人は私の先生です。”和 “めがねをかけた人は私の先生です。”,这两句语法意义基本上一样。
  • 4楼网友:七十二街
  • 2021-04-14 07:03
死んだ只是单纯的表示过去的一个动作。一般两者没有太多区别,但是举个极端例子,这个死んだ只是表示之前某个时候死了,但是不能排除之后复活的这样的极端情况。因为他不能包含之后的状态延续。
死んでる表示的是结果的延续,目前是已经死了的状态,表示死这个动作产生的影响一直延续到现在。
  • 5楼网友:痴妹与他
  • 2021-04-14 06:25
持续动词
読む→読んでいる→読んだ(读→正在读→读了)
食べる→食べている→食べた(吃→正在吃→吃了)
瞬间动词
死ぬ→死んだ→死んでいる(死→死了→死了(动作结果的持续))
风邪を引く→风邪を引いた→风邪を引いている(感冒→感冒了→感冒了(动作结果的持续))
结婚する→结婚した→结婚している(结婚→结婚了→结婚了(动作结果的持续))
-----------------------
持续动词加了数词也可以表示动作结果的持续。
彼は本を読む→彼は本を読んでいる→彼は本を読んだ→彼は本を5册読んでいる(他读书→他正在读书→他读了书→他读了5本书(动作结果的持续))
-----------------------
动词分状态动词,持续动词,瞬间动词以及第4类动词。
  • 6楼网友:往事隔山水
  • 2021-04-14 05:25
确有区别:
死んでる:呈死的状态。作为新流行语,还表示非常无聊、非常疲惫的意思。
*殆ど死んでいる

死んだ:死了
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯