永发信息网

the traditional family,in which the father was bos

答案:2  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-02-14 09:01
  • 提问者网友:嗝是迷路的屁
  • 2021-02-13 23:16
the traditional family,in which the father was bos
最佳答案
  • 五星知识达人网友:神的生死簿
  • 2021-02-14 00:25
句子可以写成以下形式便于理解和翻译It was customary that the father was boss in the traditional family.在传统的家庭里,父亲当家做主是惯常的事.回到原句the traditional family,in which the father was boss,was customary.要先翻定语从句,即 in which the father was boss,which指代 the traditional family.父亲在传统的家庭里是当家作主的.做这个句子的主语.然后再翻译 谓语 表语 was cutomary.表示 (父亲在传统的家庭里是当家作主的) 这件事,是惯常的.======以下答案可供参考======供参考答案1:按顺序翻译供参考答案2:前面呗 这个传统的家庭里 父亲是老板。。。供参考答案3:翻译的话,你可以采用一些翻译技巧来应对英语语序和中文语序的不同,比如此句可以翻译为:在传统的家庭中,父亲常常是头,[然后这里加一个]这是符合习俗的。希望对你有所帮助。如满意请点击下面的“选为满意答案”按钮,谢谢您!供参考答案4:翻译需要结合译文内容,语境和语感,还要根据目的语言的用于习惯。所以这句话可以翻译成:通常在传统的家庭里,都是由父亲当家作主的。供参考答案5:由父亲当家做主的传统家庭,the traditional family是先行词,in which the father was boss是非限定定语从句,补充说明先行词
全部回答
  • 1楼网友:枭雄戏美人
  • 2021-02-14 01:26
和我的回答一样,看来我也对了
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯