永发信息网

莎士比亚最经典的话是哪句?

答案:2  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-01-04 00:57
  • 提问者网友:山高云阔
  • 2021-01-03 01:17
一定要经典
最佳答案
  • 五星知识达人网友:摆渡翁
  • 2021-01-03 02:48
朋友,你好。以下是我找到的三段莎士比亚名作《哈姆雷特》(又译作《哈姆莱特》)中丹麦王子哈姆莱特的经典独白。其中第一段就是他最著名的“生存还是毁灭?”即你提问当中所说到的“to be ,or not to be。”那一段,我也按照你提问当中的要求给你找到了中英文对照的版本。 以下是这三段经典独白: 哈姆雷特独白(1) Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th' unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 生存还是毁灭?这是个问题。 究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧残 还是挺身去反抗那无边的烦恼,把它扫一个干净。 去死,去睡就结束了,如果睡眠能结束我们心灵的创伤和肉体所承受的千百种痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。去死,去睡, 去睡,也许会做梦! 唉,这就麻烦了,即使摆脱了这尘世 可在这死的睡眠里又会做些什么梦呢?真得想一想,就这点顾虑使人受着终身的折磨, 谁甘心忍受那鞭打和嘲弄,受人压迫,受尽侮蔑和轻视,忍受那失恋的痛苦,法庭的拖延,衙门的横征暴敛,默默无闻的劳碌却只换来多少凌辱。但他自己只要用把尖刀就能解脱了。 谁也不甘心,呻吟、流汗拖着这残生,可是对死后又感觉到恐惧,又从来没有任何人从死亡的国土里回来,因此动摇了,宁愿忍受着目前的苦难 而不愿投奔向另一种苦难。 顾虑就使我们都变成了懦夫,使得那果断的本色蒙上了一层思虑的惨白的容颜,本来可以做出伟大的事业,由于思虑就化为乌有了,丧失了行动的能力。
全部回答
  • 1楼网友:我住北渡口
  • 2021-01-03 03:49
to be, or not to be: that is the question: 生存还是死亡,这是一个值得思考的问题 whether 'tis nobler in the mind to suffer 论气魄,到底哪一种更高超呢 the slings and arrows of outrageous fortune, 是忍受命运无情的肆虐,任凭它投向来的飞箭流石 or to take arms against a sea of troubles, 还是面对无情的苦海 and by opposing end them? 敢挺身而起,用反抗去扫除烦恼 to die: to sleep;no more; and by a sleep to say we end the heart-ache and the thousand natural shocks 死了,睡着了,如果那样就能去除心中所有的痛苦,逃避生命中千百种的烦恼 that flesh is heir to, 'tis a consummation devoutly to be wish'd. 那真是求之不得的解脱啊 william shakespeare - to be, or not to be (from hamlet 3/1) to be, or not to be: that is the question: whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing end them? to die: to sleep; no more; and by a sleep to say we end the heart-ache and the thousand natural shocks that flesh is heir to, 'tis a consummation devoutly to be wish'd. to die, to sleep; to sleep: perchance to dream: ay, there's the rub; for in that sleep of death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause: there's the respect that makes calamity of so long life; for who would bear the whips and scorns of time, the oppressor's wrong, the proud man's contumely, the pangs of despised love, the law's delay, the insolence of office and the spurns that patient merit of the unworthy takes, when he himself might his quietus make with a bare bodkin? who would fardels bear, to grunt and sweat under a weary life, but that the dread of something after death, the undiscover'd country from whose bourn no traveller returns, puzzles the will and makes us rather bear those ills we have than fly to others that we know not of? thus conscience does make cowards of us all; and thus the native hue of resolution is sicklied o'er with the pale cast of thought, and enterprises of great pith and moment with this regard their currents turn awry, and lose the name of action. - soft you now! the fair ophelia! nymph, in thy orisons be all my sins remember'd. 莎士比亚:恋爱是盲目的,恋人们瞧不见他们自己所干的傻事。 莎士比亚:不太热烈的爱情才会维持久远 莎士比亚:人们可支配自己的命运,若我们受制于人那错不在命运,而在我们自己! 莎士比亚:老实人就是傻瓜,虽然一片好心,结果还是自己吃了亏。 莎士比亚:没有什么事是好的或坏的,但思想却使其中有所不同。 莎士比亚:to be or not to be。it's a question! 莎士比亚:我承认天底下再没有比爱情的责罚更痛苦的,也没有比服侍它更快乐的事了。 莎士比亚:爱是一种甜蜜的痛苦,真诚的爱情永不是走一条平坦的道路的。 莎士比亚:爱情不是花荫下的甜言,不是桃花源中的密语,不是轻绵的眼泪,更不是死硬的强迫,爱情是建立在共同的基础上的。 莎士比亚:因为她生得美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。 莎士比亚:草率的婚姻少美满。 莎士比亚:女人,你的名字是弱者。 莎士比亚:爱情的野心使人倍受痛苦。 莎士比亚:境由爱造,还是爱逐境迁。 莎士比亚:未得之前是请求,既得之后是命令。 莎士比亚:一个使性子的女人,就象翻腾的浊水,纵使口干舌燥,也不愿啜饮一口。 莎士比亚:倘若没有理智,感情就会把我们弄得精疲力尽,正是为了制止感情的荒唐,才需要理智。 莎士比亚:它(爱)叫懦夫变得大胆,却叫勇士变成懦夫。 莎士比亚:爱的力量是和平,从不顾理性、成规和荣辱,它能使一切恐惧、震惊和痛苦在身受时化作甜蜜。 莎士比亚:起先的冷淡,将会使以后的恋爱更加热烈; 她要是向你假意生滇, 那不是因为她讨厌你,而是为她希望你更加爱她。 莎士比亚:正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。 莎士比亚:爱比杀人重罪更难隐藏;爱情的黑夜有中午的阳光。 莎士比亚:爱情里面要是搀杂了和它本身无关的算计,那就不是真的爱情。 它又是最智慧的疯狂, 哽喉的苦味, 沁舌的蜜糖. 莎士比亚:爱, 可以创造奇迹. 乔迈 被摧毁的爱, 一旦重新修建好, 就比原来更宏伟, 更美, 更顽强. 莎士比亚:爱情是生命的火花, 友谊的升华, 心灵的吻合. 如果说人类的感情能区分等级, 那么爱情该是属于最高的一级. 莎士比亚:成功的骗子,不必再以说谎为生,因为被骗的人已经成为他的拥护者,我再说什么也是枉然。 莎士比亚:美满的爱情,使斗士紧绷的心情松弛下来 莎士比亚:太完美的爱情,伤心又伤身,身为江湖儿女,没那个闲工夫
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯