永发信息网

エターナルポーズ的歌词和中文译文罗马译文

答案:1  悬赏:50  手机版
解决时间 2021-03-26 06:56
  • 提问者网友:遮云壑
  • 2021-03-26 00:54
エターナルポーズ的歌词和中文译文罗马译文
最佳答案
  • 五星知识达人网友:山有枢
  • 2021-03-26 02:29
ED15-エターナルポーズ

  作词:エイジアエンジニア 作曲:U.S.B 2.0 编曲:YANAGIMAN 唱:エイジアエンジニア

  つかみかけた梦のかけらカワラナイモノ

  tsukamikaketa yume no kakera KAWARANAI MONO

  追寻的梦想碎片不曾改变

  追ってる仆らは憧れ大空に浮かべて

  otteru bokura wa akogare oozora ni ukabete

  不断追逐的我们漂浮在向往的天界

  疲れ果てた时の中でもカワラナイモノ

  tsukare hateta toki no naka de mo KAWARANAI MONO

  即使在厌倦的时候也依然如故

  探すコンパスねぇいつまでも持っていれるかな

  sagasu KONPASU nee itsumademo motte ireru kana

  探索的指针永远留在身边

  (ラッブ)

  小さな思い出 そっと开いたノート

  chiisana omoi de sotto hiraita NOOTO

  丝的记忆 就像悄悄打开的日记

  古い过去の行动を缀ったノート

  furui kako no koudou wo tsuzuritta NOOTO

  记录著遥远过去的点点滴滴

  それは丁度引き出しの一番奥の方の今も大切な宝物

  sore ha choudo hiki deshi no ichiban oku no hou no ima mo taisetsu na takara mono

  那正是如今最珍贵的宝物 引出最深层的意义

  眠りに付く顷访れる梦の构想少しずつ

  nemuri ni tsuku goro otozureru yume no kousou sukoshi zutsu

  熟睡前造访的梦虽然有些微微变形

  形変えながらも俺は気づくと大人になり

  katachi kae nagara mo ore ha kiduku to otona ni nari

  但我也渐渐意识到一个成熟的自己

  How to make my dream come true ?

  How to make my dream come true ?

  How to make my dream come true

  分かるはずなんて无いせいでブルー

  wakaru hazu nande nai sei de BLUE

  明明应该知道答案却又因懵懂而忧郁

  四苦八苦缲り広げ涙出る梦见る心のみ残る

  shikuhakku kurihiroge namida deru yumemiru kokoro no mi nokoru

  心里只残留下苦苦打拼辛酸血泪 如

  hoshikuzu no youni chitta yume no kakera

  星尘般渐渐消散的梦想碎片

  今はもう消えているその辉きが

  ima ha mou kiete iru sono kagayaki ga

  虽然眼前的光辉已经消失殆尽

  でもまだ皆胸奥底どこかずっと大切な宝物

  demo mada minna mune oku soko dokoka zutto taisetsu na takara mono

  但仍然是彼此心灵深处最珍藏的印迹

  幼き顷の梦物语 忘られじ记忆の糸辿り

  osanaki* koro no yume monogatari wasurare ji kioku no ito tadori

  小时候的梦幻童话是无法抹去的记忆丝絮

  未だ胸を焦がす残り火を消してまわないように

  imada fune wo kogasu dokori hi wo ke*****e shimawanai youni

  就像心中烙印的火苗还未熄灭

  见惯れた晴れ渡るこの空に仲间と共に思いを托し

  minareta hane wataru kono sora ni nakama to tomo** ni omoi wo takushi

  和伙伴们一起向著那片熟悉的晴空万里

  移り変わる时代を超え永久(とわ)に永久に…

  utsurikawaru jidai wo koe towani towani...

  许下超越时空界限的誓言直到永远永远…

  今さら梦なんて见るのもかっこ悪いなんて言われて

  如今宣称实现梦想尚存一丝汗颜

  振り返るゆとりも无いほど足早に时间だけが过ぎていく

  时间匆匆流逝容不下一秒钟的驻足留恋

  でもあの时描いた想いは确かで 胸跃らせてくれる何かで

  但能感觉那时描绘的蓝图真真切切在心中涌动

  きっかけはいつだって些细な事 违ったのは何って?胸の鼓动

  不用理会风言风语 我们会顺著这条道路大步向前

  例え谁に言われてもいい 仆らはこの道越えて

  总有一些琐碎悄悄改变 让心灵为之悸动

  変わったのは环境と风の音 いつもそこにあったカワラナイモノ…

  有的只是环境的变迁和风音的变奏 而有些东西永远不曾改变…

  いつかたどり着く梦の终わりに 出る気だけこのままで大人に

  直到有一天追寻的梦想就要走到终点 心中回荡著的只有那份不断的成长

  见上げた果てしないこの大空に 永久に永久に…

  就像头顶上那无限伸展的蓝天 永远永远...

  つかみかけた梦のかけらカワラナイモノ

  追寻的梦想碎片不曾改变

  追ってる仆らは憧れ大空に浮かべて

  不断追逐的我们漂浮在向往的天界

  疲れ果てたときの中でもカワラナイモノ

  即使在厌倦的时候也依然如故

  探すコンパスねぇいつまでも持っていれるかな

  探索的指针永远留在身边

  いつまでも笑っていたいから…

  最美的笑容也永远留在我们的颊间…
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯