永发信息网

wish的用法?

答案:2  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-03-05 08:59
  • 提问者网友:泪痣哥哥
  • 2021-03-04 17:22
wish的用法?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:撞了怀
  • 2021-03-04 18:27
及物动词 vt. [W]

1.但愿[Y][+(that)](虚拟语气)
I wish (that) I had never met her.
我要是没遇见过她就好了。
I wish (that) I were/was younger.
我真希望能年轻一些。
I wish I were really wealthy.
但愿我真的富有。
2.想要;希望,渴望[+to-v][O2][O][O7][O8]
I wish everything ready.
我希望一切准备妥当。
What do you wish me to do?
你想要我做什么?
I wish to go, but my mother wishes me to stay at home.
我想去,但母亲希望我呆在家。
3.祝,祝愿;向...道(早安等)[O1]
I wish you a happy birthday.
祝你生日快乐。
We wish you luck.
祝你好运。

不及物动词 vi. [W]

1.希望,想要
We have everything we can wish for.
我们希望得到的东西都有了。

名词 n. [C]

1.希望,愿望[(+for)][+to-v][+(that)]
Her wish to become a doctor has come true.
她想当医生的愿望实现了。
2.心愿,想要的东西[C]
3.祝福,祈颂[P]
Please send her my good wishes
全部回答
  • 1楼网友:不甚了了
  • 2021-03-04 18:32

wish的用法 wish 不是中文的“希望”。 wish 常被错用为“hope”。

wish 有两个意思。“期望”和“祝福”。

一个是负面,另一个是正面。

正面的“祝福”用于生日和过年过节的“祝福”,祝人好运等。大多数都用在“负面的期望”;一个无法实现的“期望”。所以如果你希望再见某人时。应说成 i hope to see you again 。不该说 i wish to see you again 。

初学者暂时记住除了过年过节外,平时想说“希望”就用英文的“hope”。英文的“wish”相当於中文口语的“如果什么什么…就好了”。是一种“无法实现的期望”。

 i wish i had the money “我如果有钱就好了。”。

i wish i were you 。“我如果是你就好了”。

 i wish you were there 。“如果你在场就好了。”。

 i wish i knew 。“如果我知道就好了。”。

为了方便初学者记。既然是“不可实现”的期望,过了就算了。所以在 wish 后面跟着的动词是“过去式”而不用“现在式”(这里是为了方便大家记,我自己说的。正式的文法不是这么讲。)。既然是不可实现的期望。正确的说法是 i was ,大家把 was 改写成 were (这里的解式是方便大家记我自己说的。以后大家基础打好后慢慢去细查 wish 的文法规则。)

希望初学者只要记住,暂时除了过年过节外,平时就用 hope 。大家很明显看到 wish 一般都用在负面上,连它的形容词 wishful 也是负面。 wishful thinking 是“一厢情愿的想法”,“空想”。 never say goodbye if you still want to try... never give up if you still feel you can go on... never say you don't love a person anymore if you can't let go...

我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯