求一个德语句子的读法:Edle nicht im Blut vorhanden sind, und stammt aus dem Herzen
答案:3 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-03-27 11:20
- 提问者网友:沉默菋噵
- 2021-03-27 02:03
求一个德语句子的读法:Edle nicht im Blut vorhanden sind, und stammt aus dem Herzen
最佳答案
- 五星知识达人网友:低血压的长颈鹿
- 2021-03-27 02:23
艾德 尼希特 音 布鲁特 佛汗登 禁特 on特 屎大穆特 奥斯 等姆 黑儿层 大概就是这么读了 有些音不好直接用中文打出来 高贵不存在于的血液中,是来源于存在心里 应该是这个意思吧
全部回答
- 1楼网友:千夜
- 2021-03-27 04:19
用中文白字读不像的……你可以用谷歌翻译,输入语言选德语,然后听几遍发音。谷歌的德语发音还挺不错的。
话说这句话的连词用und总觉得怪怪的,换乘aber或者doch比较说得通吧……
话说这句话的连词用und总觉得怪怪的,换乘aber或者doch比较说得通吧……
- 2楼网友:掌灯师
- 2021-03-27 03:27
und怪怪的。。应该说都怪怪的,是我的话就会写:
Edle stammt nicht aus Blut,sondern aus dem Herzen.
其实第二个aus也可以除去
Edle stammt nicht aus Blut,sondern aus dem Herzen.
其实第二个aus也可以除去
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯