永发信息网

陶渊明的倚南窗以寄傲,审容膝之易安怎么译?

答案:1  悬赏:30  手机版
解决时间 2021-10-21 05:44
  • 提问者网友:暗中人
  • 2021-10-21 01:01
陶渊明的倚南窗以寄傲,审容膝之易安怎么译?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:山河有幸埋战骨
  • 2021-10-21 01:15
大致意思是:我靠在窗边(观景),在景中寄托我的傲世情怀。看看自己的小房间也觉得很舒适。上句较简单。下句中的“容膝”是说自己住的房间很小,只能容下膝盖,是夸张的说法。两句都是为了说明自己辞官后的自在生活,与上下文意思基本一致。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。这一段都是描写辞官后生活的。相比较着理解大意就好了,不是很难。只是一些字词较生僻,理解就好,完全翻译了反而不是很通顺了。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯