生于忧患死于安乐,这句话中于字如何翻译,又是什么用
答案:1 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-04-08 18:02
- 提问者网友:精神病院里
- 2021-04-07 17:04
生于忧患死于安乐,这句话中于字如何翻译,又是什么用
最佳答案
- 五星知识达人网友:渡鹤影
- 2021-04-07 18:39
《生于忧患,死于安乐》一文选自《孟子?告子下》.孟子(公元前372-前289),名轲,字子舆.战国时期邹人,鲁国庆父后裔.中国古代著名思想家、教育家,文学家,战国时期儒家代表人物.著有《孟子》一书.孟子继承并发扬了孔子的思想,主张“仁政”,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟之道” 《孟子》是中国儒家典籍中的一部,记录了战国时期思想家孟子的治国思想和政治策略,是孟子和他的门人记录并整理而成的.《孟子》在儒家典籍中占有很重要的地位,为“四书”之一原文:舜(shùn)发于畎(quǎn)亩之中,傅说(yuè)举于版筑之间,胶鬲 (gé)举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖(áo)举于海,百里奚举于市. 故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空(kōng)乏其身,行拂(fú)乱其所为,所以动心忍(rěn)性,曾(zēng)益其所不能. 人恒过,然后能改,困于心、衡于虑,而后作,征于色、发于声,而后喻.入则无法家拂(bì)士,出则无敌国外患者,国恒亡. 然后知生于忧患,而死于安乐也. 翻译: 舜是从农耕的田野中被选拔出来的,傅说是从泥水匠中被选拔出来的,胶鬲是从鱼盐贩子中被选拔出来的,管夷吾是从狱官手里(释放出来并)加以任用的,孙叔敖是从(隐居的)海边被提拔上来的,百里奚是从奴隶市场(被赎出后)加以重用的. 所以上天将要降下重任在这个人身上,一定要先使他磨练的内心志向,使他锻炼筋骨,使他能经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受到贫穷之苦,让他感觉到所做的事情错乱,(用这些来)使他的内心感到震撼,使他的性情坚韧起来,增长他原来没有的才能. 一个人常常发生错误,这样以后才会改正;内心困惑,思虑梗塞,然后才知道有所作为;(一个人的心事)显露在脸色上,表现在声音中,然后(才能被人所)知晓.(如果一个国家)在国内没有执法的大臣和足以辅佐君主的贤士,在国外没有相抗衡的国家和外患的侵扰,(这样的)国家就常常会走向灭亡. 这样以后,就可以知道忧虑祸患能使人(或国家)生存发展,而安逸享乐会使人(或国家)走向灭亡(的道理). 注释 1、本文选自《孟子?告子下》. 2、发:起,指被任用. 3、于:从. 4、畎亩:田间、田地.畎:田间水沟. 5、举:任用,选拔,这里是被选拔的意思. 6、筑,捣土用的杵. 7、士:狱官.举于士,从狱官手里释放出来并得到任用. 8、故:所以. 9、任:责任,使命. 10、于:给. 11、 是:这. 12、苦:使……痛苦. 13、劳:使……劳累. 14、饿:使……受饥饿. 15、乏:绝.空乏:使他受到贫困(之苦) 16、行:做,所行. 17、拂乱:使……颠倒错乱. 18、拂:违背.乱:扰乱. 19、所以:用来. 20、动:使……惊动. 21、忍:使……坚强. 22、曾:通“增”,增加.益:增加. 23、恒:常常. 24、过:过失.这里指犯错误的意思. 25、然后:这样以后. 26、衡:通“横”,梗塞,不顺. 27、作:奋起.指有所作为. 28、征:表现、表露. 29、发:抒发.喻:了解. 30、入:在国内. 31、法家:守法度的大臣.拂士:辅佐君主的贤士. 32、拂(bì):同“弼”,辅佐. 33、出:在国外. 34、敌国:势力、地位相等的国家. 35、生于忧患:因有忧患而得以生存. 36、死于安乐:因沉迷安乐而衰亡 孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)(按:车,古文;舆,今字.车又音居,是故,子舆、子车、子居,皆孟子之字也).战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔.中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物.著有《孟子》一书.孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”.
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯