有哪位高手能告我the only game in town怎么翻译比较好?原文:The Fed an
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-02-02 00:05
- 提问者网友:鼻尖触碰
- 2021-02-01 11:01
有哪位高手能告我the only game in town怎么翻译比较好?原文:The Fed an
最佳答案
- 五星知识达人网友:想偏头吻你
- 2021-02-01 11:46
城里面唯一的服务机构======以下答案可供参考======供参考答案1:the only game in town 人间游戏 ; 不得不玩的一个游戏 。引申义:世界上的唯一主导力量 .整个句子翻译:美联储(即美国联邦储备局)及其他央行认为他们是世界上唯一的主导力量。供参考答案2:在镇上唯一的游戏
全部回答
- 1楼网友:一秋
- 2021-02-01 13:03
这个解释是对的
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯