永发信息网

请问在英语中,为什么这么多外来词汇?如法语词汇cause célèbre,为什么不能用英语自己的词汇呢?

答案:3  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-04-08 01:06
  • 提问者网友:黑米和小志
  • 2021-04-07 08:57
请问在英语中,为什么这么多外来词汇?如法语词汇cause célèbre,为什么不能用英语自己的词汇呢?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:鸠书
  • 2021-04-07 09:02
shida258说得没错,学学英国历史就知道了。
转自wikipedia:
Old French (Anglo-Norman) was the language of the legal profession in England, starting about 200 years after the Norman conquest in 1066 (the years 1275 – 1310), to about 1731. Some of the Old French used at that time (Law French) remains in use today as English pronounced Anglo-French words: "appeal, attorney, bailiff, bar, claim, complaint, counsel, court, defendant, demurrer, evidence, indictment, judge, judgment, jury, justice, party, plaintiff, plea, plead, sentence, sue, suit, summon, verdict and voir dire." While there are many French-looking words, they may not correspond to Modern French (for example, "voir" in voir dire is a completely different meaning).[3]
全部回答
  • 1楼网友:行路难
  • 2021-04-07 11:16
一些词汇不好直译,所以就要用原词来代替,否则容易误导。
  • 2楼网友:鱼芗
  • 2021-04-07 10:35
学学英国历史就知道答案了。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯