永发信息网

请问,100分请求翻译全文(中英),这是我要寄的信,我怕自己不好,于是请教各位老师。作为感谢,最

答案:1  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-02-27 23:45
  • 提问者网友:最美的风景
  • 2021-02-27 10:59
请问,100分请求翻译全文(中英),这是我要寄的信,我怕自己不好,于是请教各位老师。作为感谢,最
最佳答案
  • 五星知识达人网友:想偏头吻你
  • 2021-02-27 12:22
这是我要寄的信,我怕自己
翻译
不好,于是请教各位老师。作为感谢,最佳答案我一定会给出一百分,一定说到做到,麻烦大家了,谢谢!——至澳网结束后的LLEYTON
两天前,我为你的打败andy而兴奋,因为你又向你的梦想迈进了一步。 两天后,我为你的惜败safin而惋惜,因为作为东道主的球员,你没能在百年澳网中加冕。 但是我不会为你哭泣,因为你在14天里所表现出的一切一切,应该让我为你欢呼。
回顾这两个礼拜你全部7场比赛,几乎每一场都很艰苦。第4轮,你的对手是西班牙的希望之星nadal。比赛打得很僵, 5盘后你艰难的拿下了比赛,你终于在征战澳网9年后首次闯进了男单8强。 后来你遇到nalbandian,当第3盘他打出状态几乎要翻盘的时候,当你因为伤痛而体力透支的时候,你用你坚强的意志拿下了这场你已处于劣势的比赛,你又向你的梦想跨进了一步!
半决赛,站在你面前的对手变得更强了,美国的发球机器,前世界排名第一的andy。之前的5场比赛,你整整比andy多打了一倍的时间,外界开始怀疑你的体力,怀疑你是否还能走得更远。令人欣喜的是,你再一次用顽强的毅力和永不服输的斗志打住外界对你的所有的怀疑。你在先失一盘的不利形式下,以两个顽强的抢7成功打垮了andy的斗志,并在第4盘中一鼓作气,赢下了比赛。你闯入了百年澳网的决赛,艰难却也令人信服!
决赛,挡在你面前的是俄国沙皇,那个已经成熟了的,两夺澳网亚军的,在半决赛中战胜当今男子网坛的霸主federrer的safin。或许因为safin的打的太出色,或许之前的比赛影响了你的发挥,又或许因为你身后的近2万的观众给了你过大的压力,你在离你儿时的梦想最近的地方止步了,1比3,你遗憾的结束了你的第9个澳网。
顽强,韧劲,永不服输是你这14天展示给全世界球迷的性格。你累了,但你没有放弃;你受伤了,你也不肯放弃,你摔倒了,你仍然拒绝放弃!你用你那跑不死的双腿挽救一个又一个几乎不可能救起的好球,你用你永不言败的精神争取每一个得分!仍然记得你和safin在网前互斗小球的那一分,尽管你最后跌倒了,但是那一刻仍然值得全场为你鼓掌。因为倒下的只是你的身躯,而永远不会是你的斗志。
在澳网男单的颁奖仪式上你笑了,尽管有些遗憾和苦涩,但这也是两周中你最轻松的笑容。在你的笑容中我感觉其实你并没有输。我认为,你可以高昂着头离开这里。
休伊特还是休伊特,我还是我,但我知道,从现在起,我会将自己的命运同他,无时无刻地连系在一起,可能,对他来说,我并不重要,因为我只是一个喜欢他,默默支持他的球迷,可他对我来说,很重要,我会把他作为一种信仰,愿我所有最美好最真心地祝福都能飘到那个美丽的国度,为他祈祷,带来好运,更能为他带来一次又一次的胜利!
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯