永发信息网

有关especially的一句英文的断句。

答案:3  悬赏:0  手机版
解决时间 2021-01-27 04:11
  • 提问者网友:酱爆肉
  • 2021-01-26 23:44
For example, I should try to improve my English especially my spoken English in order that I can introduce Beijing to the foreigners better。

这句话怎么断句呢。?要在哪里打逗号?

IN ORDER TO DO? .可这里没有用到这个诶。。。好象。IN ORDER后面是个重句么。。
恩是的。这里是IN ORDER。它就应该是短语吧,是什么意思呢?。。怎么样用的?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:等灯
  • 2021-01-27 00:32
For example,I should try to improve my English,especially my spoken English in order that I can introduce Beijing to the foreigners better.
especially是一个副词,这里它前面并没有动词,因此不能直接接句子,要打个逗号,说明这个副词用在后面的句子中。
另外,in order to do something是一个固定短语,意思是“以此来...;这样的话就...”
全句翻译过来就是,“比如,我应该试着提高我的英语,特别是口语,这样的话我就能更好的向外国人介绍北京。”
~~~~明显是讲奥运的~~~~~
补充一下,in order that后面跟从句,意思和前面说的一样,也是“为了......”的意思。用法不同,多看点句子就明白了。
全部回答
  • 1楼网友:行雁书
  • 2021-01-27 01:25
,especially 再看看别人怎么说的。
  • 2楼网友:第幾種人
  • 2021-01-27 00:55
For example, I should try to improve my English ,especially my spoken English ,in order that I can introduce Beijing to the foreigners better。 (这里的especially my spoken English 是用来修饰English的.in order是“按顺序”的意思.但这里是表示学习英语的目的.所以应该是in order that 是为了的意思。in order that 后跟从句引导一个目的状语从句。若in order that 引导的目的状语从句中的主语与句中的谓语相同,则可将从句转换为以in order to引导的目的状语。 )
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯