永发信息网

求『千と千尋の神隠し』的完整中文台词

答案:3  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-04-26 04:18
  • 提问者网友:回忆在搜索
  • 2021-04-25 10:56
哪位有『千と千尋の神隠し』的完整中文剧本?
最佳答案
  • 五星知识达人网友:持酒劝斜阳
  • 2021-04-25 11:25
与我同在
在那湛蓝的天空上有我们的梦想 / 彼此的心中总有属于彼此的印记 / 悲伤虽然无法数尽/却你在我身旁 / 虽然被分隔两地 / 心却是紧紧地相连
    
    天上繁多的星好比我对你思念
    
    一直在期待你能来把我们的约定实现 / 虽然永无止境的道路看起来总在延续

    在它的尽头总能遇到守侯着的你

在我心灵的深处里有对你的思念 / 虽然前途充满艰难也不会在去惧惮 / 走向封存的记忆中总会有你的笑容 / 心灵也总会起舞 / 双手拥抱着阳光

    被夺取了记忆却还记着你的名字

    直到遇见了你我的心啊不会再存有着黑暗

    独自度过了数千个漫长的夜晚

不断地在寻找
    
被夺走的自我

    答案就在你的身上

    永不会遗弃那些有你陪伴的日子 / 失落的时候总会想起你给的鼓励 / 在那灿烂的星空下我为你哭泣 / 仰望着星空独自一人的孤寂

    骑上自行车穿越那曾经到过的路
    
    一直在寻找 / 你的笑已被我铭记在心里

    在洒满阳光的草坡上想起与你的约定
    
    祈祷着再次相遇获得迟来的幸福

    清风把我的思念带到你的身边 / 每当你遇到了危险 / 我总会在你的身边 / 请你别忘记我给的每一个承诺 / 等待重逢的那天 / 对你的爱永不变 / 我用行动把所有的承诺一一地兑现
    
    那被冰封的心永不会再次开启

    因为不想让人了解到自己真正的心意

    有一句话我还来不及说给你听

依然藏在心里
    
伴随着再次相遇

    一定会倾诉心声
好像是这样- -
全部回答
  • 1楼网友:独钓一江月
  • 2021-04-25 12:49
太大了发不出来 你可以去我的中转站下 http://mail.qq.com/cgi-bin/ftnExs_download?k=2038616610adcbc70161eb7547650717570a55515757065b4c0802025348010159594c5f05030315050f51575450015a07010500616935ffc6eb8aa1c6b48516154015665c&t=exs_ftn_download&code=a8afae58
  • 2楼网友:酒者煙囻
  • 2021-04-25 11:48
父 千寻。千寻、もうすぐだよ。 母 やっぱり田舎ねー。买い物は隣町に行くしかなさそうね。 父 住んで都にするしかないさ。 ほら、あれが小学校だよ。千寻、新しい学校だよ。 母 结构きれいな学校じゃない。 「しぶしぶ起きあがってあかんべをする千寻。」 千寻 前の方がいいもん。 …あっ、あああ!おかあさん、お花しおれてっちゃった! 母 あなた、ずーっと握りしめてるんだもの。おうちについたら水切りすれば大丈夫よ。 千寻 初めてもらった花束が、お别れの花束なんて悲しい… 母 あら。この前のお诞生日にバラの花をもらったじゃない? 千寻 一本ね、一本じゃ花束って言えないわ。 母 カードが落ちたわ。 窓开けるわよ。もうしゃんとしてちょうだい!今日は忙しいんだから。 タイトル 父 あれ?道を间违えたかな?おかしいな… 母 あそこじゃない?ほら。 父 ん? 母 あの隅の青い家でしょ? 父 あれだ。一本下の道を来ちゃったんだな。…このまま行っていけるのかな。 母 やめてよ、そうやっていつも迷っちゃうんだから。 父 ちょっとだけ、ねっ。 千寻 あのうちみたいの何? 母 石のほこら。神様のおうちよ 父 おとうさん、大丈夫? 父 まかせとけ、この车は四駆だぞ! 千寻 うぁっ― 母 千寻、座ってなさい。 千寻 あっ、うわっ…わっ、わっ! ぅああああああっ! 母 あなた、いいかげんにして! 父 行き止まりだ! 母 なあに?この建物。 父 门みたいだね。 母 あなた、もどりましょう、あなた。 千寻?…もぅ。 父 何だ、モルタル制か。结构新しい建物だよ。 千寻 …风を吸込んでる… 母 なぁに? 父 ちょっと行ってみない?むこうへ抜けられるんだ。 千寻 ここいやだ。戻ろうおとうさん! 父 なーんだ。恐がりだな千寻は。ねっ、ちょっとだけ。 母 引越センターのトラックが来ちゃうわよ。 父 平気だよ、カギは渡してあるし、全部やってくれるんだろ? 母 そりゃそうだけど… 千寻 いやだ、わたし行かないよ! 戻ろうよ、おとうさん! 父 おいで、平気だよ。 千寻 わたし行かない! うぅ…あぁっ! 母 千寻は车の中で待ってなさい。 千寻 ぅぅ…おかあさーん! まってぇーっ! 父 足下気をつけな。 母 千寻、そんなにくっつかないで。歩きにくいわ。 千寻 ここどこ? 母 あっ。ほら闻こえる。 千寻 …电车の音! 母 案外 駅が近いのかもしれないね。 父 いこう、すぐわかるさ。 千寻 こんなとこに家がある… 父 やっぱり间违いないな。テーマパークの残骸だよ、これ。 90年顷にあっちこっちでたくさん计画されてさ。バブルがはじけてみんな溃れちゃったんだ。これもその一つだよ、きっと。 千寻 えぇーっ、まだいくの!?おとうさん、もう帰ろうよぅ! ねぇーーーっ! 千寻 おかあさん、あの建物うなってるよ。 母 风鸣りでしょ。気持ちいいとこねー、车の中のサンドイッチ持ってくれば良かった。 父 川を作ろうとしたんだねー。 ん?なんか匂わない? 母 え? 父 ほら、うまそうな匂いがする。 母 あら、ほんとね。 父 案外まだやってるのかもしれないよ、ここ。 母 千寻、はやくしなさい。 千寻 まーってー! 父 ふん、ふん…こっちだ。 母 あきれた。これ全部 食べ物屋よ。 千寻 谁もいないねー。 父 ん?あそこだ! おーい、おーい。 はぁー。うん、わぁ。 こっちこっち。 母 わぁー、すごいわねー。 父 すみませーん、どなたかいませんかー? 母 千寻もおいで、おいしそうよ。 父 すいませーん! 母 いいわよ、そのうち来たらお金払えばいいんだから。 父 そうだな。そっちにいいやつが… 母 これなんていう鸟かしら。…おいしい!千寻、すっごくおいしいよ! 千寻 いらない!ねぇ帰ろ、お店の人に怒られるよ。 父 大丈夫、お父さんがついてるんだから。カードも财布も持ってるし。 母 千寻も食べな。骨まで柔らかいよ。 父 辛子。 母 ありがと。 千寻 おかぁさん、おとぅさん! 「谛めて歩き出す千寻。油屋の建物を见つける。」 千寻 へんなの。 千寻 电车だ!…? ハク様 …! ここへ来てははいけない!すぐ戻れ! 千寻 えっ? ハク様 じきに夜になる!その前に早く戻れ! …もう明かりが入った、急いで!私が时间を稼ぐ、川の向こうへ走れ! 千寻 なによあいつ… 「明かりが入ると同时に、たくさんの影が动き出す。」 千寻 ……!おとうさーん! おとうさん帰ろ、帰ろう、おとうさーん! 「座っていた豚が振り向く。」 千寻 ひぃぃ…っ 「豚がたたかれて倒れる。」 豚 ブギィィィ! 千寻 ぅわぁあーっ! おとおさーん、おかあさーん! おかあさーん、ひっ! ぎゃああーーっ! 千寻 ひゃっ!…水だ! うそ…梦だ、梦だ!さめろさめろ、さめろ! さめてぇ…っ… これはゆめだ、ゆめだ。みんな消えろ、消えろ。きえろ。 あっ…ぁあっ、透けてる!ぁ…梦だ、绝対梦だ! 「船が接岸し、春日さまが出てくる。」 千寻 ひっ…ひっ、ぎゃあああーーっ! 「千寻を捜すハク。暗暗にいる千寻を见つけて肩を抱く。」 千寻 っっっ! ハク様 怖がるな。私はそなたの味方だ。 千寻 いやっ、やっ!やっっ! ハク様 口を开けて、これを早く。この世界のものを食べないとそなたは消えてしまう。 千寻 いやっ!…っ!? ハク様 大丈夫、食べても豚にはならない。噛んで饮みなさい。 千寻 …ん…んぅ…んー…っ ハク様 もう大丈夫。触ってごらん。 千寻 さわれる… ハク様 ね?さ、おいで。 千寻 おとうさんとおかあさんは?どこ?豚なんかになってないよね!? ハク様 今は无理だけど必ず会えるよ。…! 静かに! 「ハクが千寻を壁に押しつけると、上空を汤バードが飞んでいく。」 ハク様 そなたを捜しているのだ。时间がない、走ろう! 千寻 ぁっ…立てない、どうしよう!力が入んない… ハク様 落ち着いて、深く息を吸ってごらん…そなたの内なる风と水の名において…解き放て… 立って! 千寻 あっ、うわっ! 「走り出す二人。」 ハク様 …桥を渡る间、息をしてはいけないよ。 ちょっとでも吸ったり吐いたりすると、术が解けて店の者に気づかれてしまう。 千寻 こわい… ハク様 心を镇めて。 従业员 いらっしゃいませ、お早いお着きで。いらっしゃいませ。いらっしゃいませ。 ハク様 所用からの戻りだ。 従业员 へい、お戻りくださいませ。 ハク様 深く吸って…止めて。 「カオナシが千寻を见送る。」 汤女 いらっしゃい、お待ちしてましたよ。 ハク様 しっかり、もう少し。 青蛙 ハク様ぁー。何処へ行っておったー? 千寻 …!ぶはぁっ 青蛙 ひっ、人か? ハク様 …!走れ! 青蛙 …ん?え、え? 「青蛙に术をかけて逃げるハク。」 従业员 ハク様、ハク様!ええい匂わぬか、人が入り込んだぞ!臭いぞ、臭いぞ! ハク様 勘づかれたな… 千寻 ごめん、私 息しちゃった… ハク様 いや、千寻はよく顽张った。これからどうするか离すからよくお闻き。ここにいては必ず见つかる。 私が行って误魔化すから、そのすきに千寻はここを抜け出して… 千寻 いや!行かないで、ここにいて、お愿い! ハク様 この世界で生き延びるためにはそうするしかないんだ。ご両亲を助けるためにも。 千寻 やっぱり豚になったの梦じゃないんだ… ハク様 じっとして… 騒ぎが収まったら、裏のくぐり戸から出られる。外の阶段を一番下まで下りるんだ。そこにボイラー室の入口がある。火を焚くところだ。 中に釜爷という人がいるから、釜爷に会うんだ。 千寻 釜爷? ハク様 その人にここで働きたいと頼むんだ。断られても、粘るんだよ。 ここでは仕事を持たない者は、汤婆婆に动物にされてしまう。 千寻 汤婆婆…って? ハク様 会えばすぐに分かる。ここを支配している魔女だ。嫌だとか、帰りたいとか言わせるように仕向けてくるけど、働きたいとだけ言うんだ。辛くても、耐えて机会を待つんだよ。そうすれば、汤婆婆には手は出せない。 千寻 うん… 従业员 ハク様ぁー、ハク様ー、どちらにおいでですかー? ハク様 いかなきゃ。忘れないで、私は千寻の味方だからね。 千寻 どうして私の名を知ってるの? ハク様 そなたの小さいときから知っている。私の名は――ハクだ。 ハク様 ハクはここにいるぞ。 従业员 ハク様、汤婆婆さまが… ハク様 分かっている。そのことで外へ出ていた。 「阶段へ向う千寻。恐る恐る踏み出し、一段滑り落ちる。」 千寻 ぃやっ! はっ、はぁっ… 「もう一段踏み出すと阶段が壊れ、はずみで走り出す。」 千寻 わ…っいやああああーーーーっ!やあぁああああああー! 「なんとか下まで降り、そろそろとボイラー室へむかう。」 「ボイラー室で釜爷をみて后ずさりし、热い釜に触ってしまう。」 千寻 あつっ…! 「カンカンカンカン(ハンマーの音)」 千寻 あの…。すみません。 あ、あのー…あの、釜爷さんですか? 釜爷 ん?…ん、んんーー? 千寻 …あの、ハクという人に言われてきました。ここで働かせてください! 「リンリン(呼び铃の音)」 釜爷 ええい、こんなに一度に… チビども、仕事だー! 「カンカンカンカンカンカン」 釜爷 わしゃあ、釜爷だ。风吕釜にこき使われとるじじいだ。 チビども、はやくせんか! 千寻 あの、ここで働かせてください! 釜爷 ええい、手は足りとる。そこら中ススだらけだからな。いくらでも代わりはおるわい。 千寻 あっ、ごめんなさい。 あっ、ちょっと待って。 釜爷 じゃまじゃま! 千寻 …あっ。 「重さで溃れたススワタリの石炭を持ち上げる千寻。ススワタリは逃げ帰ってゆく。」 千寻 あっ、どうするのこれ? ここにおいといていいの? 釜爷 手ぇ出すならしまいまでやれ! 千寻 えっ?… 「石炭を釜に运ぶと、ススワタリみんなが溃れた真似をしだす。」\r 「カンカンカンカン」 釜爷 こらあー、チビどもー!ただのススにもどりてぇのか!? あんたも気まぐれに手ぇ出して、人の仕事を取っちゃならね。働かなきゃな、こいつらの魔法は消えちまうんだ。 ここにあんたの仕事はねぇ、他を当たってくれ。 …なんだおまえたち、文句があるのか?仕事しろ仕事! リン メシだよー。なぁんだまたケンカしてんのー? よしなさいよもうー。うつわは?ちゃんと出しといてって言ってるのに。 釜爷 おお…メシだー、休憩ー! リン うわ!? 人间がいちゃ!…やばいよ、さっき上で大騒ぎしてたんだよ!? 釜爷 わしの…孙だ。 リン まごォ?! 釜爷 働きたいと言うんだが、ここは手が足りとる。おめぇ、汤婆婆ンとこへ连れてってくれねえか?后は自分でやるだろ。 リン やなこった!あたいが杀されちまうよ! 釜爷 これでどうだ?イモリの黒焼き。上物だぞ。\r どのみち働くには汤婆婆と契约せにゃならん。自分で行って、运を试しな。\r リン …チェッ!そこの子、ついて来な! 千寻 あっ。 リン …あんたネェ、はいとかお世话になりますとか言えないの!? 千寻 あっ、はいっ。 リン どんくさいね。はやくおいで。 靴なんか持ってどうすんのさ、靴下も! 千寻 はいっ。 リン あんた。釜爷にお礼言ったの?世话になったんだろ? 千寻 あっ、うっ!…ありがとうございました。 釜爷 グッドラック! リン 汤婆婆は建物のてっぺんのその奥にいるんだ。 早くしろよォ。 千寻 あっ。 リン 鼻がなくなるよ。 千寻 っ… リン もう一回乗り継ぐからね。\r 千寻 はい。 リン いくよ。 …い、いらっしゃいませ。 お客さま、このエレベーターは上へは参りません。他をお探し下さい。 千寻 ついてくるよ。 リン きょろきょろすんじゃないよ。 蛙男 到着でございます。 右手のお座敷でございます。 ?…リン。 リン はーい。(ドン!) 千寻 ぅわっ! 蛙男 なんか匂わぬか?人间だ、おまえ人间くさいぞ。 リン そーですかぁー? 蛙男 匂う匂う、うまそうな匂いだ。おまえなんか隠しておるな?正直に申せ! リン この匂いでしょ。 蛙男 黒焼き!…くれぇーっ!\r リン やなこった。お姉さま方に頼まれてんだよ。 蛙男 頼む、ちょっとだけ、せめて足一本! リン 上へ行くお客さまー。レバーをお引き下さーい。 「『二天』につくが、『天』まで千寻を连れて行くおしらさま。」 「奥のドアを开けようとする千寻。」 汤婆婆 …ノックもしないのかい!? 千寻 やっ!? 汤婆婆 ま、みっともない娘が来たもんだね。 さぁ、おいで。…おいでーな~。 千寻 わっ!わ…っ! いったぁ~… 「头が寄ってくる。」 千寻 ひっ、うわぁ、わあっ…わっ! 汤婆婆 うるさいね、静かにしておくれ。 千寻 あのー…ここで働かせてください! 「魔法で口チャックされる千寻。」 汤婆婆 马鹿なおしゃべりはやめとくれ。そんなひょろひょろに何が出来るのさ。 ここはね、人间の来るところじゃないんだ。八百万の神様达が疲れをいやしに来るお汤屋なんだよ。 それなのにおまえの亲はなんだい?お客さまの食べ物を豚のように食い散らして。当然の报いさ。 おまえも元の世界には戻れないよ。 …子豚にしてやろう。ぇえ?石炭、という手もあるね。 へへへへへっ、震えているね。…でもまあ、良くここまでやってきたよ。谁かが亲切に世话を焼いたんだね。 誉めてやらなきゃ。谁だい、それは?教えておくれな… 千寻 …あっ。ここで働かせてください! 汤婆婆 まァだそれを言うのかい! 千寻 ここで働きたいんです! 汤婆婆 だァーーーまァーーーれェーーー! 汤婆婆 なんであたしがおまえを雇わなきゃならないんだい!?见るからにグズで!甘ったれで!泣き虫で!头の悪い小娘に、仕事なんかあるもんかね! お断りだね。これ以上谷溃しを増やしてどうしようっていうんだい! それとも…一番つらーーいきつーーい仕事を死ぬまでやらせてやろうかぁ…? 汤婆婆 …ハッ!? 坊 あーーーーん、あーーん、ああああーーー 汤婆婆 やめなさいどうしたの坊や、今すぐ行くからいい子でいなさいね…まだいたのかい、さっさと出て行きな! 千寻 ここで働きたいんです! 汤婆婆 大きな声を出すんじゃない…うっ!あー、ちょっと待ちなさい、ね、ねぇ~。いい子だから、ほぉらほら~。 千寻 働かせてください! 汤婆婆 わかったから静かにしておくれ! おおぉお~よ~しよし~… 「街を进んでくるオクサレさま。」 番台蛙 そんなもったいないことが出来るか!…おはようございます!良くお休みになられましたか! 汤女 春日様。 番台蛙 はい、硫黄の上!…いつまでいたって同じだ、戻れ戻れ!手でこすればいいんだ! おはようございます!…手を使え手を! 千 でも、あの、薬汤じゃないとダメだそうです。 番台蛙 わからんやつだな…あっ、ヨモギ汤ですね。どーぞごゆっくり… 千 あっ… 「背后にカオナシを见つけて会釈する千。」 番台蛙 んん? 「リリリリリ」 番台蛙 はい番台です!…あっ、…うわっ!? 千 あっ!ありがとうございます! 番台蛙 あー、违う!こら待て、おい! 汤婆婆 どしたんだい!? 番台蛙 い、いえ、なんでもありません。 汤婆婆 なにか入り込んでるよ。 番台蛙 人间ですか。 汤婆婆 それを调べるんだ。今日はハクがいないからね。 リン へぇーずいぶんいいのくれたじゃん。 これがさ、釜爷のとこへ行くんだ。混んでないからすぐ来るよきっと。 これを引けばお汤が出る。やってみな。 千 うわっ!… リン 千てほんとドジなー。 千 うわ、すごい色… リン こいつにはさ、ミミズの干物が入ってんだ。こんだけ浊ってりゃこすらなくても同じだな。 いっぱいになったらもう一回引きな、止まるから。もう放して大丈夫だよ。おれ朝饭取ってくんな! 千 はぁーい。…あっ。 「カオナシを见つける。风吕の縁から落ちる千。」 千 うわっ!…いったぃ…った… あの、お风吕まだなんです。 わ…こんなにたくさん… えっ、私にくれるの? カオナシ あ、あ、… 千 あの…それ、そんなにいらない。 カオナシ あ、… 千 だめよ。ひとつでいいの。 カオナシ あ… 千 え…あっ! 「釜から水があふれる。」 千 うわぁっ! 父役 奥様! 汤婆婆 クサレ神だって!? 父役 それも特大のオクサレさまです! 従业员 まっすぐ桥へ向かってきます! 従业员达 お帰り下さい、お帰り下さい! 青蛙 お帰り下さい、お引き取り下さい、お帰り下さい! うっ…くっさいぃ~…! 汤婆婆 ぅう~ん…おかしいね。クサレ神なんかの気配じゃなかったんだが… 来ちまったものは仕方がない。お迎えしな! こうなったら出来るだけはやく引き取ってもらうしかないよ! 兄役 リンと千、汤婆婆様がお呼びだ。 千 あ、はいっ! 汤婆婆 いいかい、おまえの初仕事だ。これから来るお客を大汤で世话するんだよ。 千 …あの~… 汤婆婆 四の五の言うと、石炭にしちまうよ。わかったね! 父役 み、见えました…ウッ… 汤婆婆・千 ウゥッ…! 汤婆婆 …おやめ!お客さんに失礼だよ! が・が・…ヨク オコシクダしゃいマシタ… え?あ オカネ…千!千!早くお受け取りな! 千 は、はいっ! (ベチャッ) 千 うゥ…! 汤婆婆 ナニ してるんだい…!ハヤク ご案内しな! 千 ど どうぞ … リン セーーーン! うぇっ…くっせえ…あっ、メシが! 汤婆婆 窓をお开け!全部だよ! 「大汤に飞び込み、千に何かを促すオクサレさま。」 千 えっ?ぁ、…ちょっと待って! 「上から见ている汤婆婆と父役。」 汤婆婆 フフフフ、汚いね。 父役 笑い事ではありません。 汤婆婆 あの子どうするかね。 …ほぉ、足し汤をする気だよ。 父役 あぁああ、汚い手で壁に触りおって! 千 あっ…あっ! 「札を下げようとして落とす千。他の札を取って釜爷に送る。」 汤婆婆 んん?千に新しい札あげたのかい? 父役 まさかそんなもったいない… 千 わっ! 「汤の纽を引きながら落ちる千。ヘドロにはまる。」 父役 あああーっ、あんな高価な薬汤を! 「オクサレさまに引っ张り出される千。何かに手を触れる。」 千 …?あっ? リン セーーーン!千どこだ! 千 リンさん! リン だいじょぶかあ!釜爷にありったけのお汤出すように頼んできた!最高の薬汤おごってくれるって! 千 ありがとう!あの、ここにトゲみたいのが刺さってるの! リン トゲーー? 千 深くて取れないの! 汤婆婆 トゲ?トゲだって?…ううーん… 下に人数を集めな! 父役 えぇっ? 汤婆婆 急ぎな! 千とリン、そのお方はオクサレ神ではないぞ! このロープをお使い! 千 はいっ! リン しっかり持ってな! 千 はいっ! 汤婆婆 ぐずぐずするんじゃないよ!女も力を合わせるんだ! 千 结びました! 汤婆婆 んーーー汤屋一同、心をこめて!エイヤーーーーソーーーーレーーーー 一同 そーーーれ、そーーーーれ! そーーーれ、そーーーーれ! 千 自転车? 汤婆婆 やはり!さぁ、きばるんだよ! 「オクサレさまからたくさんのゴミが出てくる。」 河の主 はァーーー… 千 うっわっ…わあっ! 「水の流れに包まれる千。」 リン セーーーン!だいじょぶかあ!? 河の主 …佳き哉… 千 あっ… 「千の手に残る団子。」 汤婆婆 んん…? 従业员 砂金だ! 砂金だ!わあーっ! 汤婆婆 静かにおし!お客さまがまだおいでなんだよ! 千!お客さまの邪魔だ、そこを下りな! 大戸を开けな!お帰りだ! 河の主 あははははははははは… 神様达 やんやーーやんやーー! 汤婆婆 セーン!よくやったね、大もうけだよ! ありゃあ名のある河の主だよ~。みんなも千を见习いな!今日は一本付けるからね。 みんな おぉーー! 汤婆婆 さ、とった砂金を全部だしな! みんな えぇーーっ!そりゃねえやな… 「仕事が终わって、部屋の前でくつろぐ千。」 リン 食う?かっぱらってきた。 千 ありがとう。 リン あー、やれやれ… 千 …ハク、いなかったねー。 リン まぁたハクかよー。…あいつ时々いなくなるんだよ。噂じゃさぁ、汤婆婆にやばいことやらされてんだって。 千 そう… 女 リン、消すよー。 リン あぁ。 千 街がある…海みたい。 リン あたりまえじゃん、雨が降りゃ海くらいできるよ。 おれいつかあの街に行くんだ。こんなとこ绝対にやめてやる。 「ふと、団子をかじってみる千。」 千 ヴッ…うぅっ… リン ん?…どうした? 「部屋に戻る千。」 千 …おとうさんとおかあさん、分からなかったらどうしよう。おとうさんあんまり太ってたらやだなー。 はあ… 「海の中を白い竜が式神に追いかけられていく。」 千 ん?…あぁっ! 桥のとこで见た竜だ!こっちに来る! なんだろう、鸟じゃない!…ひゃっ! ハクーっ、しっかりーっ!こっちよーっ!…ハク!? ハクーっ! 「部屋に竜が飞び込む。窓を闭めようとする千に、式神が飞びかかる。」 千 うわぁっ!わぁああーっ!…あっ? …ただの纸だ… 千 ハクね、ハクでしょう? ケガしてるの?あの纸の鸟は行ってしまったよ。もう大丈夫だよ。…わっ! 汤婆婆のとこへ行くんだ。どうしよう、ハクが死んじゃう 「竜を追って走り出す千の肩に式神が张り付く。」 兄役 そーれっ、さーてはこの世に极まれる♪お大尽さまのおなりだよ♪そーれっ みんな いらっしゃいませ! 兄役 それおねだり♪あ、おねだり♪おねだり♪ 「騒ぎの中をエレベータへ駆けていく千。」 蛙男 おっ…と。こら、何をする。 千 上へ行くんです。 蛙男 駄目だ駄目だ。…ん?あっ!血だ! 千 あっ… 兄役 どけどけ!お客さまのお通りだ! 千 あ、あのときはありがとうございます。 兄役 何をしてる、早ぅど…うっ!? カオナシ あ、あ、あ… 「千に両手いっぱいの金を差し出す。」 カオナシ え、え、… 千 …欲しくない。いらない! カオナシ え、え… 千 私忙しいので、失礼します! 「こぼした金に群がる群众をすり抜けて千が出ていく。」\r 兄役 ええい、静まれ!静まらんか!下がれ下がれ! これは、とんだご无礼を致しました。なにぶん新米の人间の小娘でございまして… カオナシ …おまえ、何故笑う。笑ったな。 兄役 ぇえっ、めっそうもない! 兄役・汤女 わっ、わっ、わああっ! 「丸呑みにされる兄役と汤女。皆がパニックで散っていく。」「窓からパイプづたいにはしごへ行こうとする千。走り出すと、パイプが外れて崩れていく。」 千 わっ、わっ、わっ、わあっっ! 实在不行了,百度太抽了,看下面这个网址吧 http://tieba.baidu.com/f?kz=326652522
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯