永发信息网

谁能角我翻译英文名字。。高分。。谢谢了

答案:2  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-07-21 20:58
  • 提问者网友:活着好累
  • 2021-07-21 08:01

我对英文名翻译不太在行,不管是外国人名还是事物名字。

特别是在看英文电影的时候总翻译不好人名

比如:《借刀杀人》里面主角叫Vincent,最合理的应该翻译成文森特。 但是我看的这部电影里面工作室翻译的却是云信。

《夜访吸血鬼》中主角叫Lestat,最合理的应该翻译成莱斯塔特。但是电影里面翻译的却是劳士德。

还有Trojan 我以前一直不知道这个是什么木马,可是用翻译器一翻译就是特洛伊。

谢谢了

大家交交我怎样最合理翻译出英文人名和事物名

最佳答案
  • 五星知识达人网友:第幾種人
  • 2021-07-21 08:44

英文翻译成中文不可能全部都很像,你翻译的已经很好了


有些发音会一样,或些有一两字之差


像是“木光之城”(四部:Tylight,New moon,sclipes,and breaking down),这四部里面的男女主角


Bella(女主角)写书的人翻译成“贝拉”,向这个就很像


Edward(男主角) 他们翻译成“爱德华”就有些扯。。。


翻译名字不一定要很像,像有些名字都会有些联系


像是发音,含义,等等。


全部回答
  • 1楼网友:鱼忧
  • 2021-07-21 09:16
很多名称都是从一个故事而演变过来的。 就像你提到的木马和特洛伊是来源于古希腊神话,特洛伊是神话中事情的发生地,而木马则是整个故事中最重要的角色。 所以,很多都不是翻译能翻的,我个人认为还是要多去了解故事和故事背景,这样名称的起源自然而然的就了解了。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯