永发信息网

”你已经做得很好了“的日文,不要直译的啊><求大神帮忙翻译谢谢!!!

答案:4  悬赏:70  手机版
解决时间 2021-03-03 22:18
  • 提问者网友:蔚蓝的太阳
  • 2021-03-03 12:48
”你已经做得很好了“的日文,不要直译的啊><求大神帮忙翻译谢谢!!!
最佳答案
  • 五星知识达人网友:舊物识亽
  • 2021-03-03 14:25
怎么感觉楼上那个专家的答案没有考虑语气?

“你已经做得很好了”这句话应该是在对方失败的时候进行安慰,而不是在对方完成后进行表扬的吧。
那么应该是用“よく顽张りましたが”之类的比较好呢?
全部回答
  • 1楼网友:零点过十分
  • 2021-03-03 18:01
そろそろうまくやったじゃん
  • 2楼网友:鱼忧
  • 2021-03-03 16:51
よくできましたね。
有疑问请追问追问能附上罗马音么??追答yoku dekimasitane.
  • 3楼网友:从此江山别
  • 2021-03-03 15:15
想说得更方便又亲近就直接说,上出来(じょうでき)だよ,这个翻译为你做得很好哦。
如果你一定要想把“已经”表达出来,可以这么说,なかなか上出来だよ、うまくやりましたね。
当然像二楼那么说也是很好的。
我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯