永发信息网

英语翻译晁端礼的踏莎行·萱草栏干翻译要全文的解析哦!THANKS!

答案:1  悬赏:40  手机版
解决时间 2021-08-01 01:01
  • 提问者网友:贪了杯
  • 2021-07-31 00:46
英语翻译
晁端礼的踏莎行·萱草栏干翻译
要全文的解析哦!
THANKS!
最佳答案
  • 五星知识达人网友:山君与见山
  • 2021-07-31 02:08

踏莎行·萱草栏干
晁端礼
萱草栏干,榴花庭院.
悄无人语重帘卷.
屏山掩梦不多时,斜风雨细江南岸.
昼漏初传,林莺百啭.
日长暗记残香篆.
洞房消息有谁知,几回欲问梁间燕.
【作者】:晁端礼 【朝代】:北宋 【体裁】:词
【格律】:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵
萱草栏干,榴花庭院.
○●○⊙,○○⊙▲
悄无人语重帘卷.
●○○●○○△
屏山掩梦不多时,斜风雨细江南岸.
⊙○●⊙⊙○○,○○●●○○▲
昼漏初传,林莺百啭.
●●○⊙,○○●▲
日长暗记残香篆.
●○●●○○▲
洞房消息有谁知,几回欲问梁间燕.
●○○●●○○,○⊙●●○○△
【注释】:
①萱草:即黄花菜.夏秋开花.古人以为能使人忘忧.
②屏山:画有山峦的屏风.
③香篆:焚香出烟袅袅如篆字.
④洞房消息:内室中的动静.
【简析】:
这首词写一侍女,夏梦片刻,醒后犹细味梦中江南游程,但漏传莺啭,不禁又挂念需在炉中添香.而主人室内动静如何,则颇费猜疑.全词表现人物内心的寂寞无聊,婉转含蓄,细致入微.
【集评】:
薛砺若《宋词通论》:端礼当年亦系一位慢词作家,集中自创之调亦甚多.以补大乐中徵调之阙者.


我要举报
如以上回答内容为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
点此我要举报以上问答信息
大家都在看
推荐资讯